章臺遊冶金龜婿。
歸來猶帶醺醺醉。
花漏怯春宵。
雲屏無限嬌。
絳紗燈影背。
玉枕釵聲碎。
不待宿酲銷。
馬嘶催早朝。
章臺遊冶金龜婿。
歸來猶帶醺醺醉。
花漏怯春宵。
雲屏無限嬌。
絳紗燈影背。
玉枕釵聲碎。
不待宿酲銷。
馬嘶催早朝。
章臺冶遊的貴婿方才歸來。
身上還帶著醺醺醉意。
更漏聲聲,彷彿怯這春宵苦短。
雲母屏風後,藏著無限嬌媚。
絳紅紗燈映出相背的身影。
玉枕上,釵環聲響清脆。
未等宿醉完全消散。
門外馬嘶已在催人早朝。
A dandy from the pleasure quarters, a gilded turtle groom.
Returns home still steeped in drunken haze.
The flower-clock fears the passing of spring night.
Behind the cloud-patterned screen, infinite tenderness lies.
Behind the crimson gauze lamp's glow.
On the jade pillow, hairpins clatter and fall.
Before the night's intoxication fades.
The horse's neigh urges the early court assembly.
描繪貴族子弟醉歸早朝的奢靡生活。
私人享樂與公共職責的博弈,在晨昏交替間展開。
描寫貴族子弟宴飲歸來,醉意未消便須早起上朝的宮廷生活片段。
醉 · 春宵 · 釵聲 · 早朝
東山書院編輯整理