河傳

作者: 賀鑄(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
賀鑄作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

華堂重廈,向尊前更聽,碧雲新怨。

huá táng chóng shà, xiàng zūn qián gèng tīng, bì yún xīn yuàn.。

ㄏㄨㄚˊ ㄊㄤˊ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄚˋ,˙, ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄥˋ ㄊㄧ1ㄋㄍ,˙, ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄩㄚˋㄋ.˙。

玉指鈿徽,總是挑人心眼。

yù zhǐ diàn huī, zǒng shì tiāo rén xīn yǎn.。

ㄩˋ ㄓˇ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄟ1,˙, ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄊㄧㄠ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄚˇㄋ.˙。

恨隨紅蠟短。

hèn suí hóng là duǎn.。

ㄏㄣˋ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄚˋ ㄉㄨㄚˇㄋ.˙。

彩旗影動船頭轉。

cǎi qí yǐng dòng chuán tóu zhuǎn.。

ㄘㄞˇ ㄑㄧˊ ㄧㄥˇ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄢˊ ㄊㄡˊ ㄓㄨㄚˇㄋ.˙。

雙槳凌波,惟念人留戀。

shuāng jiǎng líng bō, wéi niàn rén liú liàn.。

ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄤˇ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄛ1,˙, ㄨㄟˊ ㄋㄧㄢˋ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄚˋㄋ.˙。

江上暮潮,隱隱山橫南岸。

jiāng shàng mù cháo, yǐn yǐn shān héng nán àn.。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄇㄨˋ ㄔㄚˊㄛ,˙, ㄧㄣˇ ㄧㄣˇ ㄕㄢ ㄏㄥˊ ㄋㄢˊ ㄚˋㄋ.˙。

奈離愁、分不斷。

nài lí chóu、 fēn bú duàn.。

ㄋㄞˋ ㄌㄧˊ ㄔㄛˊㄨ,˙、 ㄈㄣ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄚˋㄋ.˙。

白話文翻譯

華美的廳堂,層疊的樓廈,在酒樽前又聽到一曲《碧雲》般的新怨。

纖纖玉指按著鑲飾的琴徽,每一次撥動都挑動人的心弦。

憾恨如同紅燭,燃燒得短暫。

彩旗的影子在船頭晃動、轉向。

雙槳劃開波浪,心中只念著那令人留戀的人兒。

江面上暮色中的潮水,隱隱約約,青山橫亘在南岸。

無奈這離愁別緒,怎麼也分拆不斷。

英文翻譯

In the grand hall, through chambers deep, by the wine cup, a new plaint I keep.

Jade fingers on inlaid lute, always plucking at the heart's root.

Regret burns short as the red candle's light.

At the prow, painted flags' shadows turn in flight.

Twin oars part the waves, thoughts of her linger.

On the river, evening tide; dimly, mountains bar the southern shore.

But how can parting sorrow be severed, evermore?

創作背景

賀鑄另一首《河傳》,寫舟中別情。

深度解構

以樂景寫哀,在流動場景中強化了離愁的認同困境。

詞意解析

詞意概括

描繪華堂宴飲中聽曲引發的離愁別緒,以及江上送別時纏綿難斷的眷戀之情。

本詞關鍵詞

尊前 · 新怨 · 挑人心眼 · 紅蠟短 · 凌波 · 離愁

《河傳》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 送別 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 柔情

意象: 江上暮潮 · 山橫南岸

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

賀鑄生平簡介

賀鑄(1052-1125),字方回,號慶湖遺老,祖籍山陰,生於衛州。他是北宋中後期著名詞人,其詞作風格多樣,兼具婉約與豪放,以深婉密麗、辭藻精工著稱,在詞史上占有獨特地位。

瀏覽賀鑄全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理