水龍吟

作者: 何夢桂(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
何夢桂作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

倚窗閒嗅梅花,霜風入袖寒初透。

yǐ chuāng xián xiù méi huā, shuāng fēng rù xiù hán chū tòu。

ㄧˇ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄡˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ, ㄕㄨㄤ ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄡˋ ㄏㄢˊ ㄔㄨ ㄊㄡˋ。

吾年如此,年年十月,見梅如舊。

wú nián rú cǐ, nián nián shí yuè, jiàn méi rú jiù。

ㄨˊ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄇㄟˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄡˋ。

白髮青衫,蒼頭玄鶴,花前尊酒。

bái fà qīng shān, cāng tóu xuán hè, huā qián zūn jiǔ。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ, ㄘㄤ ㄊㄡˊ ㄒㄩㄢˊ ㄏㄜˋ, ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ。

問梅花與我,是誰瘦絕,正風雨、年時候。

wèn méi huā yǔ wǒ, shì shuí shòu jué, zhèng fēng yǔ、 nián shí hòu。

ㄨㄣˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄩˇ ㄨㄛˇ, ㄕˋ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄡˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄓㄥˋ ㄈㄥ ㄩˇ、 ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄏㄡˋ。

不怕參橫月落,怕人生、芳盟難又。

bú pà shēn héng yuè luò, pà rén shēng、 fāng méng nán yòu。

ㄅㄨˊ ㄆㄚˋ ㄕㄣ ㄏㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄆㄚˋ ㄖㄣˊ ㄕㄥ、 ㄈㄤ ㄇㄥˊ ㄋㄢˊ ㄧㄡˋ。

高樓何處,寒英吹落,玉龍休奏。

gāo lóu hé chù, hán yīng chuī luò, yù lóng xiū zòu。

ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄏㄢˊ ㄧㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄨㄛˋ, ㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄗㄡˋ。

前日花魁,後來羹鼎,總歸嚴岫。

qián rì huā kuí, hòu lái gēng dǐng, zǒng guī yán xiù。

ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄨㄟˊ, ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ ㄍㄥ ㄉㄧㄥˇ, ㄗㄨㄥˇ ㄍㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄡˋ。

但逋仙流落,詩香留與,孤山同壽。

dàn bū xiān liú luò, shī xiāng liú yǔ, gū shān tóng shòu。

ㄉㄢˋ ㄅㄨ ㄒㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄕ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ, ㄍㄨ ㄕㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄡˋ。

白話文翻譯

我倚著窗閒閒地嗅著梅花,霜風透入衣袖帶來最初的寒意。

我的年歲已如此,但每年十月,看見梅花依然如故。

白髮青衫,蒼老的僕從,玄色的鶴,在花前共飲一杯酒。

試問梅花與我,是誰更加清瘦絕倫,此刻正是風雨交加的年關時節。

我不怕參星橫斜、月亮沉落,只怕人生中,與芳花的盟約難以再次實現。

昔日的高樓如今在何處?寒英被風吹落,玉龍般的笛聲也請停奏。

前日的花中魁首,後來成了鼎中之羹,終究都歸於嚴酷的山巒。

唯有林逋仙客流落風塵,詩作的香氣長留,與孤山同壽。

英文翻譯

Leaning by the window, I idly scent the mume blossom; the frosty wind pierces my sleeves with chill.

My years are such, yet every tenth month, I see the mume as of old.

White hair, a humble gown, a grey-haired servant, a dark crane, and wine before the flowers.

I ask the mume and me: which is more gaunt and spare, just as wind and rain mark the year's turn?

I fear not the slanting stars nor the setting moon, but fear in life, fragrant vows are hard to renew.

Where is that lofty tower? Cold petals blow and fall; let the jade flute's song cease.

The former flower queen, later a tripod's fare, all return to the stern hills.

But the exiled immortal's spirit, his poem's fragrance, remains, sharing longevity with Lonely Hill.

創作背景

詞人晚年見梅感懷,追慕林逋。

深度解構

在時間周期中審視個人與物象的榮枯認同。

詞意解析

詞意概括

詞人借梅花自況,抒發年華老去、知己難逢的孤寂之感,並寄寓超然物外之志。

本詞關鍵詞

瘦絕 · 芳盟 · 流落 · 同壽

《水龍吟》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 梅花 · 霜風 · 白髮 · 青衫 · 玄鶴 · 尊酒 · 高樓 · 寒英 · 玉龍 · 孤山

語氣: 婉約 · 典雅 · 抒情

何夢桂生平簡介

何夢桂(1229-1303),字岩叟,號潛齋,南宋嚴州淳安人。南宋咸淳元年(1265年)進士,官至太常博士。宋亡後,元朝屢召不仕,隱居著述,成爲著名的南宋遺民文人。其文學創作多抒發故國之思與身世之感,在宋末元初文壇具有一定代表性。

瀏覽何夢桂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理