摸魚兒

作者: 何夢桂(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
何夢桂作品熱度:
★★★★★

詞作內容

把心期、半生孤負。

bǎ xīn qī、 bàn shēng gū fù。

ㄅㄚˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧ、 ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄍㄨ ㄈㄨˋ。

玉堂元在何處。

yù táng yuán zài hé chù。

ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄩㄢˊ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

朱弦彈絕無人聽,空操離鸞烈女。

zhū xián tán jué wú rén tīng, kōng cāo lí luán liè nǚ。

ㄓㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄊㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄊㄧㄥ, ㄎㄨㄥ ㄘㄠ ㄌㄧˊ ㄌㄨㄢˊ ㄌㄧㄝˋ ㄋㄩˇ。

遇不遇。

yù bú yù。

ㄩˋ ㄅㄨˊ ㄩˋ。

休更問、悠悠世事都如許。

xiū gèng wèn、 yōu yōu shì shì dōu rú xǔ。

ㄒㄧㄡ ㄍㄥˋ ㄨㄣˋ、 ㄧㄡ ㄧㄡ ㄕˋ ㄕˋ ㄉㄡ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ。

人生草露。

rén shēng cǎo lù。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄘㄠˇ ㄌㄨˋ。

看百歲勛名,青銅鬢影,撫劍淚如雨。

kàn bǎi suì xūn míng, qīng tóng bìn yǐng, fǔ jiàn lèi rú yǔ。

ㄎㄢˋ ㄅㄞˇ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄩㄣ ㄇㄧㄥˊ, ㄑㄧㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄧㄣˋ ㄧㄥˇ, ㄈㄨˇ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄟˋ ㄖㄨˊ ㄩˇ。

知誰語。

zhī shuí yǔ。

ㄓ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ。

落落江空歲暮。

luò luò jiāng kōng suì mù。

ㄌㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄎㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄇㄨˋ。

人間一夢今古。

rén jiān yī mèng jīn gǔ。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄧ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ。

雷塘十里斜陽外,野草寒鴉無數。

léi táng shí lǐ xié yáng wài, yě cǎo hán yā wú shù。

ㄌㄟˊ ㄊㄤˊ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄨㄞˋ, ㄧㄝˇ ㄘㄠˇ ㄏㄢˊ ㄧㄚ ㄨˊ ㄕㄨˋ。

身世寓。

shēn shì yù。

ㄕㄣ ㄕˋ ㄩˋ。

聊爾耳、江山有恨誰堪付。

liáo ěr ěr、 jiāng shān yǒu hèn shuí kān fù。

ㄌㄧㄠˊ ㄦˇ ㄦˇ、 ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄧㄡˇ ㄏㄣˋ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄢ ㄈㄨˋ。

冰心更苦。

bīng xīn gèng kǔ。

ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄍㄥˋ ㄎㄨˇ。

都說與梅花,參橫月落,一醉且歸去。

dōu shuō yǔ méi huā, shēn héng yuè luò, yī zuì qiě guī qù。

ㄉㄡ ㄕㄨㄛ ㄩˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ, ㄕㄣ ㄏㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄧ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ。

白話文翻譯

我半生的心愿,都已孤負。

我嚮往的玉堂仙境,究竟在何處?

朱弦彈到斷絕也無人傾聽,空自操演著離鸞烈女的悲曲。

遇或不遇明主。

不必再追問,悠悠世事本就如此。

人生如同草上的露水般短暫。

看那百歲的功勳聲名,青銅鏡中鬢髮的影子,撫劍悲慨,淚下如雨。

能向誰傾訴?

天地寥落,江面空闊,又到歲暮時分。

人間萬事不過一場貫穿古今的夢。

雷塘十里之外,斜陽殘照,

唯見野草寒鴉,數不勝數。

此身如同寄寓。

姑且如此吧——江山含恨,誰能託付?

我這冰潔的心更加悽苦。

都將心事說與梅花知曉,

待參星橫斜、月亮西落,

且醉一場,就此歸去。

英文翻譯

My heart's intent, half a life betrayed.

Where is the jade hall of my dreams?

Zither strings break, unheard, a lonely tune,

Like the parted phoenix, a widow's lament.

To meet or not to meet fate's design?

Ask no more—the world's affairs are thus, vague and undefined.

Life is but dew on the grass.

See a century's fame, bronze mirror's reflection of greying hair,

Stroking my sword, tears fall like rain.

To whom can I speak?

Vast, empty river, year's end draws near.

In this mortal dream, past and present appear.

Beyond ten miles of Lei Pond, the setting sun's glow,

Wild grass and cold crows, countless in their row.

My life is but a sojourn here.

Let it be—these rivers and hills hold regrets, who can bear?

A heart of ice suffers more.

I'll tell it all to the plum blossoms,

As stars tilt and the moon sets,

Drunk, I'll simply go home.

創作背景

宋亡後遺民抒懷之作。

深度解構

遺民身份認同危機下的終極孤獨與精神流放。

詞意解析

詞意概括

詞人借人生際遇與歷史遺蹟的荒涼景象,抒發半生抱負落空、知音難覓的孤憤,最終寄情於梅花與醉飲以求解脫。

本詞關鍵詞

心期孤負 · 人生草露 · 撫劍淚雨 · 江山有恨 · 冰心更苦

《摸魚兒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 懷古

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 青銅鬢影 · 野草寒鴉

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 抒情

何夢桂生平簡介

何夢桂(1229-1303),字岩叟,號潛齋,南宋嚴州淳安人。南宋咸淳元年(1265年)進士,官至太常博士。宋亡後,元朝屢召不仕,隱居著述,成爲著名的南宋遺民文人。其文學創作多抒發故國之思與身世之感,在宋末元初文壇具有一定代表性。

瀏覽何夢桂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理