飛仙欲下,水殿嚴妝早。
嬌溼怕春知,跨白虯、天門未曉。
霓裳零亂,肌骨自清妍,梅簷月,柳橋風,世上紅塵杳。
重門深閉,忘卻山陰道。
呼酒嚼瓊花,任醉來、玉山傾倒。
無言相對,這歲暮心期,茅舍外,玉堂前,處處風流好。
飛仙欲下,水殿嚴妝早。
嬌溼怕春知,跨白虯、天門未曉。
霓裳零亂,肌骨自清妍,梅簷月,柳橋風,世上紅塵杳。
重門深閉,忘卻山陰道。
呼酒嚼瓊花,任醉來、玉山傾倒。
無言相對,這歲暮心期,茅舍外,玉堂前,處處風流好。
飛仙似要降臨,早早在水殿中嚴整妝容。
嬌柔怕沾溼,唯恐春知曉,跨著白龍,天門還未破曉。
霓裳羽衣凌亂飄散,肌骨天生清麗秀美,梅簷下的月色,柳橋邊的清風,將世間的紅塵喧囂隔絕在遠方。
重重門戶深深關閉,忘卻了山陰的道路。
呼酒暢飲,嚼食瓊花,任憑醉意襲來,如玉山傾頹。
默默無言相對,這是歲暮時的心意,無論在茅舍之外,還是玉堂之前,處處都有美好的風流景致。
A flying immortal descends, early adorned in the water palace.
Shy of dampness, fearing spring's notice, astride a white dragon, before heaven's gate dawns.
Rainbow garments in disarray, flesh and bone naturally pure and fair— moonlight on plum eaves, wind on willow bridge, the world's red dust far away.
Deep behind closed doors, I forget the path through the mountains.
Call for wine, chew on jade flowers, let drunkenness come, like a jade mountain toppling.
Wordless, facing each other, this year-end heart's wish— outside the thatched hut, before the jade hall, everywhere, the breeze is fine.
借遊仙寫超脫塵世之志。
構建精神世界的認知飛地,隔絕俗世紛擾。
描繪遊仙超脫塵世、醉心自然的隱逸情懷與風流自適的意境。
飛仙 · 紅塵 · 醉來 · 歲暮 · 風流
東山書院編輯整理