浣溪沙

作者: 何夢桂(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
何夢桂作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

金紫山前山萬重。

jīn zǐ shān qián shān wàn chóng。

ㄐㄧㄣ ㄗˇ ㄕㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄨㄢˋ ㄔㄨㄥˊ。

山高雲密下蒼龍。

shān gāo yún mì xià cāng lóng。

ㄕㄢ ㄍㄠ ㄩㄣˊ ㄇㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄘㄤ ㄌㄨㄥˊ。

春來好雨遍三峯。

chūn lái hǎo yǔ biàn sān fēng。

ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄏㄠˇ ㄩˇ ㄅㄧㄢˋ ㄙㄢ ㄈㄥ。

芳草郊原眠繭犢,垂楊營壘系花驄。

fāng cǎo jiāo yuán mián jiǎn dú, chuí yáng yíng lěi xì huā cōng。

ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄠ ㄩㄢˊ ㄇㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˇ ㄉㄨˊ, ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄧㄥˊ ㄌㄟˇ ㄒㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄘㄨㄥ。

趣歸行有紫泥封。

qù guī xíng yǒu zǐ ní fēng。

ㄑㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄗˇ ㄋㄧˊ ㄈㄥ。

白話文翻譯

金紫山前,山巒重疊,千峯萬重。

山勢高峻,雲層密布,仿佛蒼龍降下。

春天好雨遍灑三座山峯。

芳草郊原上,小牛犢臥眠;垂楊營壘邊,拴著花驄馬。

意趣在歸去,即將有朝廷的紫泥詔書封賞。

英文翻譯

Before Golden-Purple Mountain, peaks upon peaks extend.

High mountains, dense clouds, a azure dragon descends.

Good spring rain sweeps across the three peaks, blessings to send.

On fragrant grass plains, silkworm-calves sleep; in willow camps, flower-steeds are tied, a scene to attend.

Urged to return, for the imperial purple-seal decree will soon arrive, a message to mend.

創作背景

寫山野春景,暗喻歸隱待召。

深度解構

描繪自然周期中的閒適,隱含對朝廷治理的期待。

詞意解析

詞意概括

描繪金紫山雨後春景,兼寫郊原營壘之趣,隱含仕途期許。

本詞關鍵詞

雲密 · 好雨 · 眠 · 系 · 趣歸

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵

意象: 繭犢

語氣: 清新 · 典雅 · 抒情

何夢桂生平簡介

何夢桂(1229-1303),字岩叟,號潛齋,南宋嚴州淳安人。南宋咸淳元年(1265年)進士,官至太常博士。宋亡後,元朝屢召不仕,隱居著述,成爲著名的南宋遺民文人。其文學創作多抒發故國之思與身世之感,在宋末元初文壇具有一定代表性。

瀏覽何夢桂全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理