清平樂

作者: 韓璜(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
韓璜作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

秋光如水。

qiū guāng rú shuǐ。

ㄑㄧㄡ ㄍㄨㄤ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ。

釀作鵝黃蟻。

niàng zuò é huáng yǐ。

ㄋㄧㄤˋ ㄗㄨㄛˋ ㄜˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧˇ。

散入千岩佳樹里。

sàn rù qiān yán jiā shù lǐ。

ㄙㄢˋ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ。

惟許修門人醉。

wéi xǔ xiū mén rén zuì。

ㄨㄟˊ ㄒㄩˇ ㄒㄧㄡ ㄇㄣˊ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄟˋ。

輕鈿重上風鬟。

qīng diàn chóng shàng fēng huán。

ㄑㄧㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄤˋ ㄈㄥ ㄏㄨㄢˊ。

不禁月冷霜寒。

bù jīn yuè lěng shuāng hán。

ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄌㄥˇ ㄕㄨㄤ ㄏㄢˊ。

步障深沈歸去,依然愁滿江山。

bù zhàng shēn chén guī qù, yī rán chóu mǎn jiāng shān。

ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ ㄕㄣ ㄔㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄧ ㄖㄢˊ ㄔㄡˊ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ。

白話文翻譯

秋光澄澈如水。

釀成了鵝黃蟻酒般的美酒。

散入千岩萬壑的嘉樹之中。

只許修門內的顯貴酣醉。

輕巧的花鈿重新綴上被風吹亂的鬟髻。

禁受不住月色的清冷與寒霜的凜冽。

步障深深,歸去之後,愁緒依然瀰漫江山。

英文翻譯

Autumn light like water.

Brewed into golden, ant-like wine.

Scattered among a thousand cliffs, fine trees.

Only those at the palace gate are allowed to醉.

Light hairpins again adorn wind-tousled locks.

Unable to bear the moon's chill, frost's cold.

Behind deep screens, returning home, still sorrow fills the rivers and mountains.

創作背景

韓璜,南宋初官員、詞人。

深度解構

美景下的醉意暗含對治理秩序疏離的諷喻。

詞意解析

詞意概括

描繪秋光如酒,醉染山林,但月冷霜寒中,詞人歸去時依然愁滿江山。

本詞關鍵詞

醉 · 修門 · 風鬟 · 步障 · 歸去 · 愁

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 閨怨

情感: 惆悵 · 孤寂 · 幽怨

意象: 秋光 · 千岩 · 佳樹 · 月冷 · 霜寒 · 江山

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

韓璜生平簡介

韓璜,南宋時期官員、詞人,生卒年及籍貫均不詳。其文學活動主要在南宋初期,以詞作聞名,作品收錄於《全宋詞》中,是南宋詞壇上一位有一定作品傳世但生平記載甚少的文人。

瀏覽韓璜全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理