謁金門

作者: 韓淲(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

雲外月。

yún wài yuè。

ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄩㄝˋ。

畫出一痕清絕。

huà chū yī hén qīng jué。

ㄏㄨㄚˋ ㄔㄨ ㄧ ㄏㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ。

梅已飄零桃未發。

méi yǐ piāo líng táo wèi fā。

ㄇㄟˊ ㄧˇ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄊㄠˊ ㄨㄟˋ ㄈㄚ。

帶湖煙水闊。

dài hú yān shuǐ kuò。

ㄉㄞˋ ㄏㄨˊ ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄎㄨㄛˋ。

汀渚尚留微雪。

tīng zhǔ shàng liú wēi xuě。

ㄊㄧㄥ ㄓㄨˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟ ㄒㄩㄝˇ。

不恨酒融歌歇。

bù hèn jiǔ róng gē xiē。

ㄅㄨˋ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄨㄥˊ ㄍㄜ ㄒㄧㄝ。

老我多情膠漫結。

lǎo wǒ duō qíng jiāo màn jié。

ㄌㄠˇ ㄨㄛˇ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄇㄢˋ ㄐㄧㄝˊ。

半醒空自說。

bàn xǐng kōng zì shuō。

ㄅㄢˋ ㄒㄧㄥˇ ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄕㄨㄛ。

白話文翻譯

雲層之外的月亮。

畫出一線清冷絕倫的光亮。

梅花已然飄零,桃花還未開放。

帶湖上煙波浩渺,一片蒼茫。

沙洲水渚還殘留著些許微雪。

不怨恨酒意消散、歌聲停歇。

是老來的我太多情,心結胡亂膠著難解。

半醒之間,空自言語,無人理解。

英文翻譯

The moon beyond the clouds.

Paints a stroke of purest chill, it shrouds.

Plums have scattered, peaches not yet bloom.

The lake wears mist and water's vastness, sealing doom.

Islets still hold a trace of lingering snow.

No regret when wine melts and songs cease to flow.

Old age, my sentimentality, a stubborn glue.

Half-awake, I talk to myself, nothing true.

創作背景

韓淲晚年於帶湖望月抒懷。

深度解構

面對自然週期更迭,流露生命末段的治理無力感。

詞意解析

詞意概括

描繪冬春之交的湖濱月夜景色,抒發年華老去、情思難解的悵惘之情。

本詞關鍵詞

清絕 · 飄零 · 多情

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 山水

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 雲外月 · 帶湖煙水 · 汀渚微雪

語氣: 婉約 · 沉鬱 · 素淡

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人、詞人。祖籍開封,南渡後寓居信州上饒(今屬江西)。他是南宋江西詩派後期的重要成員,與趙蕃(號章泉)並稱“上饒二泉”,在詩壇享有聲譽。其詞作亦清麗流暢,有《澗泉集》傳世。

瀏覽韓淲全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理