風暖晨光寂寂,月明夜氣沈沈。
山間林下步輕陰。
花柳飛綿布錦。
酒病向誰能遣,春愁惟我難禁。
尊前一曲斷腸聲。
夢破曉窗敧枕。
風暖晨光寂寂,月明夜氣沈沈。
山間林下步輕陰。
花柳飛綿布錦。
酒病向誰能遣,春愁惟我難禁。
尊前一曲斷腸聲。
夢破曉窗敧枕。
風暖晨光寂靜,月明夜氣沉沉。
我在山間林下漫步於輕陰之中。
花與柳的飛絮鋪開如錦緞。
酒後的病懨向誰能排遣?春愁唯獨我難以禁受。
尊前這一曲是斷腸之聲。
夢醒後,我斜倚著拂曉的窗枕。
Warm breeze, morning light serene; bright moon, night air deep.
Strolling beneath light shade in hills and woods.
Willow catkins and blossoms weave a brocade.
Who can dispel this wine-induced malaise? Only I bear this spring sorrow.
A heart-breaking song before the wine cup.
Dream shattered, I lean on the dawn-lit window.
韓淲春夜感懷,寫閒步中的愁緒。
在輕陰漫步中,完成了一次對自我情緒的深度認知。
描繪春日山間晨昏景色,抒發詞人獨處時的春愁與酒病難遣的孤寂情懷。
風暖 · 月明 · 步輕陰 · 酒病 · 春愁 · 夢破
東山書院編輯整理