西江月

作者: 韓淲(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

風暖晨光寂寂,月明夜氣沈沈。

fēng nuǎn chén guāng jì jì, yuè míng yè qì shěn shěn。

ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ ㄔㄣˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ, ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧˋ ㄕㄣˇ ㄕㄣˇ。

山間林下步輕陰。

shān jiān lín xià bù qīng yīn。

ㄕㄢ ㄐㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄣ。

花柳飛綿布錦。

huā liǔ fēi mián bù jǐn。

ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄟ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˇ。

酒病向誰能遣,春愁惟我難禁。

jiǔ bìng xiàng shuí néng qiǎn, chūn chóu wéi wǒ nán jīn。

ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄑㄧㄢˇ, ㄔㄨㄣ ㄔㄡˊ ㄨㄟˊ ㄨㄛˇ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄣ。

尊前一曲斷腸聲。

zūn qián yī qǔ duàn cháng shēng。

ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄧ ㄑㄩˇ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄕㄥ。

夢破曉窗敧枕。

mèng pò xiǎo chuāng jī zhěn。

ㄇㄥˋ ㄆㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄐㄧ ㄓㄣˇ。

白話文翻譯

風暖晨光寂靜,月明夜氣沉沉。

我在山間林下漫步於輕陰之中。

花與柳的飛絮鋪開如錦緞。

酒後的病懨向誰能排遣?春愁唯獨我難以禁受。

尊前這一曲是斷腸之聲。

夢醒後,我斜倚著拂曉的窗枕。

英文翻譯

Warm breeze, morning light serene; bright moon, night air deep.

Strolling beneath light shade in hills and woods.

Willow catkins and blossoms weave a brocade.

Who can dispel this wine-induced malaise? Only I bear this spring sorrow.

A heart-breaking song before the wine cup.

Dream shattered, I lean on the dawn-lit window.

創作背景

韓淲春夜感懷,寫閒步中的愁緒。

深度解構

在輕陰漫步中,完成了一次對自我情緒的深度認知。

詞意解析

詞意概括

描繪春日山間晨昏景色,抒發詞人獨處時的春愁與酒病難遣的孤寂情懷。

本詞關鍵詞

風暖 · 月明 · 步輕陰 · 酒病 · 春愁 · 夢破

《西江月》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 山間林下 · 飛綿布錦 · 敧枕

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人、詞人。祖籍開封,南渡後寓居信州上饒(今屬江西)。他是南宋江西詩派後期的重要成員,與趙蕃(號章泉)並稱“上饒二泉”,在詩壇享有聲譽。其詞作亦清麗流暢,有《澗泉集》傳世。

瀏覽韓淲全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理