蘇公堤上西湖路。
柳外躍、青驄去。
多少韶華驚暗度。
南山游遍,北山歸後,總是題詩處。
如今老矣傷春暮。
澤畔行吟漫尋句。
落拓情懷空自許。
小園芳草,短籬修竹,點點飛花雨。
蘇公堤上西湖路。
柳外躍、青驄去。
多少韶華驚暗度。
南山游遍,北山歸後,總是題詩處。
如今老矣傷春暮。
澤畔行吟漫尋句。
落拓情懷空自許。
小園芳草,短籬修竹,點點飛花雨。
蘇公堤上,是通往西湖的路。
柳樹外,一匹青驄馬躍動而去。
多少美好年華在暗中驚覺已逝?
游遍了南山,從北山歸來後,總是題詩的地方。
如今老了,爲暮春傷感。
在澤畔漫步吟詠,隨意尋覓詩句。
落拓的情懷空自期許。
小園裡芳草萋萋,短籬邊修竹亭亭,點點飛花如雨。
On Su Causeway, the West Lake road.
Beyond willows, a dappled horse leaps away.
How many glorious years have slipped by unseen?
Roamed the South Hill, returned from the North, always a place for poems.
Now old, I grieve the spring's dusk.
By the marsh, wandering, chanting, idly seeking lines.
A落魄 spirit vainly asserts itself.
Small garden's fragrant grass, short fence's tall bamboo, dots of flying flower-rain.
韓淲晚年西湖感懷。
落拓情懷揭示了精英在時代變遷中的身份認同困境。
詞人暮年重遊西湖,感傷春光易逝、年華老去,於落拓情懷中尋覓詩情。
韶華暗度 · 老矣傷春 · 行吟尋句 · 落拓情懷
東山書院編輯整理