菩薩蠻

作者: 韓淲(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

秋林只共秋風老。

qiū lín zhǐ gòng qiū fēng lǎo。

ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ ㄓˇ ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄌㄠˇ。

秋山卻笑秋吟少。

qiū shān què xiào qiū yín shǎo。

ㄑㄧㄡ ㄕㄢ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧㄡ ㄧㄣˊ ㄕㄠˇ。

恰恨有秋香。

qià hèn yǒu qiū xiāng。

ㄑㄧㄚˋ ㄏㄣˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄤ。

青岩秋夜涼。

qīng yán qiū yè liáng。

ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄤˊ。

清秋須是酒。

qīng qiū xū shì jiǔ。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄒㄩ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ。

結客秋知否。

jié kè qiū zhī fǒu。

ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄡ ㄓ ㄈㄡˇ。

醉筆寫成秋。

zuì bǐ xiě chéng qiū。

ㄗㄨㄟˋ ㄅㄧˇ ㄒㄧㄝˇ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄡ。

一秋無復愁。

yī qiū wú fù chóu。

ㄧ ㄑㄧㄡ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

秋林只與秋風一同老去。

秋山卻笑話我吟詠秋色的詩句太少。

正遺憾時,便有秋香襲來。

青岩之上,秋夜涼意沁人。

這清秋時節,須得有酒。

結交的朋友啊,你可懂得秋?

乘著醉意提筆,寫就一個『秋』字。

整個秋天,便再無愁緒了。

英文翻譯

Autumn woods age only with the autumn wind.

Autumn hills laugh at my scant autumn verse.

Yet, happily, autumn fragrance abounds.

On blue crags, the autumn night turns cold.

For clear autumn, wine is a must.

Companions, do you know autumn?

Drunk, my brush paints autumn into being.

One autumn, and all sorrows are gone.

創作背景

韓淲以「秋」字爲眼,疊字成趣。

深度解構

反覆詠秋,是對時間認知的詩意錨定。

詞意解析

詞意概括

描繪秋日山林景象,借秋景抒發飲酒忘憂的閒適心境。

本詞關鍵詞

老 · 笑 · 恨 · 涼 · 酒 · 客 · 愁

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 宴飲

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆悵

意象: 秋林 · 秋風 · 秋山 · 秋香 · 青岩 · 秋夜 · 清秋 · 醉筆

語氣: 清新 · 婉約 · 抒情

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人、詞人。祖籍開封,南渡後寓居信州上饒(今屬江西)。他是南宋江西詩派後期的重要成員,與趙蕃(號章泉)並稱「上饒二泉」,在詩壇享有聲譽。其詞作亦清麗流暢,有《澗泉集》傳世。

瀏覽韓淲全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理