浣溪沙

作者: 韓淲(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

一曲西風醉木犀。

yī qǔ xī fēng zuì mù xī。

ㄧ ㄑㄩˇ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄒㄧ。

天香吹夢入瑤池。

tiān xiāng chuī mèng rù yáo chí。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄔㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄖㄨˋ ㄧㄠˊ ㄔˊ。

釵橫猶記未開枝。

chāi héng yóu jì wèi kāi zhī。

ㄔㄞ ㄏㄥˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄨㄟˋ ㄎㄞ ㄓ。

花重嫩舒紅笑臉,葉稀輕拂翠顰眉。

huā zhòng nèn shū hóng xiào liǎn, yè xī qīng fú cuì pín méi。

ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄥˋ ㄋㄣˋ ㄕㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˇ, ㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄥ ㄈㄨˊ ㄘㄨㄟˋ ㄆㄧㄣˊ ㄇㄟˊ。

酒醒殘月雁聲遲。

jiǔ xǐng cán yuè yàn shēng chí。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄔˊ。

白話文翻譯

一曲西風吹來,令人沉醉於木樨花香中。

那天香仿佛將夢境吹入了瑤池仙境。

髮釵斜橫,還記得花枝未綻時的模樣。

花朵重重,嫩嫩地舒展著紅潤笑臉;葉子稀疏,輕輕拂過如翠黛微蹙的眉。

酒意醒來,只見殘月斜掛,雁鳴聲遲遲傳來。

英文翻譯

A tune of west wind, drunk on osmanthus scent.

Celestial fragrance drifts dreams into jade pools.

Hairpin askew, still recalling unopened boughs.

Blossoms heavy, tenderly unfurl crimson smiles; Leaves sparse, lightly brush emerald knitted brows.

Sobered from wine, the waning moon, wild geese calls late.

創作背景

韓淲秋日賞桂感懷。

深度解構

以花葉擬人,暗喻生命周期的綻放與凋零。

詞意解析

詞意概括

描繪秋夜醉後賞桂,花香入夢,酒醒見殘月聞雁的朦朧意境。

本詞關鍵詞

醉 · 夢 · 記 · 花重 · 葉稀 · 酒醒

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 閨怨

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 紅笑臉 · 翠顰眉

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人、詞人。祖籍開封,南渡後寓居信州上饒(今屬江西)。他是南宋江西詩派後期的重要成員,與趙蕃(號章泉)並稱「上饒二泉」,在詩壇享有聲譽。其詞作亦清麗流暢,有《澗泉集》傳世。

瀏覽韓淲全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理