小雨收晴作社寒。
月橋花院篆香殘。
杏腮桃臉黛眉彎。
歌拂燕梁牽客恨,醉臨鸞鏡怕人看。
良宵春夢繞屏山。
小雨收晴作社寒。
月橋花院篆香殘。
杏腮桃臉黛眉彎。
歌拂燕梁牽客恨,醉臨鸞鏡怕人看。
良宵春夢繞屏山。
小雨初晴,帶來社日的微寒。
月橋邊,花院裡,篆香已殘。
面容如杏腮桃臉,黛眉彎彎。
歌聲拂過燕梁,牽動客子愁恨;酒醉臨鏡,卻怕被人看見。
良宵里,春夢縈繞著屏風上的山巒。
A light rain clears, leaving a chill for the village feast.
Over the moonlit bridge, in the flowered court, seal incense fades.
Apricot cheeks, peach-blossom face, and brows like distant hills.
The song brushes rafters, tugging the traveler's regret; Drunk before the phoenix mirror, she fears others' gaze.
This fine night, a spring dream winds around the painted screen.
描繪春社日女子情態。
在情感博弈的暗面,展現隱祕的自我審視。
描繪春寒時節月夜宴飲場景,抒寫女子在歌舞醉夢中的幽微情思。
社寒 · 歌拂 · 醉臨 · 春夢 · 良宵
東山書院編輯整理