老覺空生易得年。
閒居那復問旌旃。
一丘春靜自迴旋。
翁善於人知美矣,我行於世轉乖然。
清詞俾壽喜言傳。
老覺空生易得年。
閒居那復問旌旃。
一丘春靜自迴旋。
翁善於人知美矣,我行於世轉乖然。
清詞俾壽喜言傳。
老了才覺得虛靜之中容易度過年月。
閒居哪裡還會過問旌旗官場之事。
一座春山幽靜,足以讓我心意迴旋安適。
翁善待他人,其美德人所共知,
我行走於世卻反而顯得乖違。
寫下清麗的詞句祝壽,歡喜此言流傳。
Old now, I find emptiness brings easy years.
In idle life, why ask of banners and careers?
A quiet mound in spring, my thoughts gently veer.
The old man's goodness is known, a beauty clear,
My way in the world turns contrary, I fear.
These pure verses for longevity, joy to hear.
韓淲晚年閒居自述心志。
在個人與世道的乖離中,堅守著內在的認同坐標。
詞人閒居自適,感嘆年老易得閒暇,雖覺與世乖違,但以清詞自壽傳世。
閒居 · 迴旋 · 俾壽
東山書院編輯整理