一澗水南山,臘盡春生梅雪。
行過小橋深處,帶疏鍾橫月。
征衫閒著指東吳,休怕與人別。
吟到翠圓枝上,是歸來時節。
一澗水南山,臘盡春生梅雪。
行過小橋深處,帶疏鍾橫月。
征衫閒著指東吳,休怕與人別。
吟到翠圓枝上,是歸來時節。
一澗流水在南山,臘月已盡,春意萌生,梅花映雪。
行過小橋幽深之處,帶著疏落的鐘聲與橫斜的月色。
征衫閒置於此,心向東方吳地,不必害怕與人離別。
吟詠到翠綠圓潤的梅枝上時,便是歸來的時節了。
A stream south of the hill, winter ends, spring's breath, plum blossoms meet snow.
Walking past the deep end of the little bridge, the sparse bell carries the slanting moon's glow.
My travel robe lies idle, pointing east to Wu, no fear of parting's woe.
Singing arrives on the emerald round branch—the season to return, I know.
早春山行,見梅雪而生歸意。
自然時序觸發歸心,是對生命節奏的清醒認同。
描繪冬末春初山水行旅之景,寄託羈旅思歸之情。
南山 · 春生 · 行過 · 東吳 · 吟到 · 歸來
東山書院編輯整理