賣餳天氣簫聲軟。
午院水沉煙未斷。
睡起補殘眉。
紅綿入鏡遲。
霎時開笑靨。
花上看雙蝶。
新月上簾鉤。
相思不斷頭。
賣餳天氣簫聲軟。
午院水沉煙未斷。
睡起補殘眉。
紅綿入鏡遲。
霎時開笑靨。
花上看雙蝶。
新月上簾鉤。
相思不斷頭。
正是賣飴糖的時節,簫聲聽起來格外柔軟。
午後庭院裡,沉水香的煙縷還未曾斷。
睡醒起來,修補殘褪的眉妝。
對著鏡奩,放入紅綿的動作遲緩。
霎時間,臉上綻開了笑顏。
原來是在花上看見了一雙蝴蝶翩躚。
一彎新月爬上了簾鉤。
這相思之情啊,卻綿綿不斷頭。
The season of malt-sugar, flute-notes soft and light.
In the noon courtyard, agarwood smoke lingers, thin and white.
Awake, she mends her fading brows.
Red silk padding delays the mirror's view.
A fleeting smile blossoms now.
Upon flowers, a pair of butterflies she sees.
The new moon climbs the curtain hook.
Endless longing, an unbroken thread it took.
郭□□,宋代詞人,姓氏存疑。
通過日常細節的治理,展現內心情感的微妙流動。
描繪春日閨中女子睡起梳妝、見蝶思人的情態,抒發綿長相思之情。
賣餳天氣 · 補殘眉 · 鏡遲 · 笑靨 · 相思
東山書院編輯整理