踏莎行

作者: 郭應祥(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
郭應祥作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春已經旬,歷方換歲。

chūn yǐ jīng xún, lì fāng huàn suì。

ㄔㄨㄣ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄩˊㄋ,˙, ㄌㄧˋ ㄈㄤ ㄏㄨㄢˋ ㄙㄨㄟˋ。˙。

六花依舊來呈瑞。

liù huā yī jiù lái chéng ruì。

ㄌㄧㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄞˊ ㄔㄥˊ ㄖㄨㄟˋ。˙。

細思殘臘與新年,一般清絕元非二。

xì sī cán là yǔ xīn nián, yì bān qīng jué yuán fēi èr。

ㄒㄧˋ ㄙ ㄘㄢˊ ㄌㄚˋ ㄩˇ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄚˊㄋ,˙, ㄧˋ ㄅㄢ ㄑㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄩㄢˊ ㄈㄟ ㄜˋㄖ。˙。

宿麥連雲,遺蝗入地。

sù mài lián yún, yí huáng rù dì。

ㄙㄨˋ ㄇㄞˋ ㄌㄧㄢˊ ㄩˊㄋ,˙, ㄧˊ ㄏㄨㄤˊ ㄖㄨˋ ㄉㄧˋ。˙。

坡仙有句誰能繼。

pō xiān yǒu jù shuí néng jì。

ㄆㄛ ㄒㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄐㄩˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧˋ。˙。

元宵此去日無多,會看霽色生和氣。

yuán xiāo cǐ qù rì wú duō, huì kàn jì sè shēng hé qì。

ㄩㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄘˇ ㄑㄩˋ ㄖˋ ㄨˊ ㄉㄨㄛ1,˙, ㄏㄨㄟˋ ㄎㄢˋ ㄐㄧˋ ㄙㄜˋ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ。˙。

白話文翻譯

春天已過一句,曆法剛剛換歲。

六瓣雪花依舊飄來呈獻祥瑞。

細想殘冬臘月與嶄新新年,

本質一樣清雅絕俗,並無二致。

越冬的麥苗連綿如雲,蝗蟲已入地消亡。

東坡仙人的詩句,誰能接續其輝煌?

元宵節離此已沒有多少日子,

將會看到晴空萬里,生出祥和之氣。

英文翻譯

Spring has passed ten days, the calendar turns anew.

Snowflakes six-petaled still come, bringing blessings true.

Pondering the year's end and its fresh start, I find,

Both share the same pure essence, of one transcendent kind.

Wheat sprouts stretch to the clouds, locusts vanish in the ground.

Who can follow the immortal poet's verse profound?

The Lantern Festival approaches, days are few.

I foresee clear skies and harmony coming into view.

創作背景

歲末年初詠雪抒懷。

深度解構

在季節周期中,洞察新舊統一的治理智慧。

詞意解析

詞意概括

詞人描繪冬春交替時節的雪景,祈願新年豐收祥和。

本詞關鍵詞

換歲 · 呈瑞 · 和氣

《踏莎行》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 頌聖 · 詠志

情感: 欣喜 · 虔敬 · 恬淡

意象: 六花 · 宿麥 · 霽色

語氣: 清新 · 典雅 · 莊重

郭應祥生平簡介

郭應祥,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋中後期。其詞作主要收錄於《笑笑詞》中,風格清新自然,多寫節序風物與閒適生活,在宋末詞壇有一定影響,但整體聲名不顯,屬於文學史上的小衆文人。

瀏覽郭應祥全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理