踏莎行

作者: 郭應祥(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
郭應祥作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

自昔中元,多生上相。

zì xī zhōng yuán, duō shēng shàng xiàng。

ㄗˋ ㄒㄧ ㄓㄨㄥ ㄩㄚˊㄋ,˙, ㄉㄨㄛ ㄕㄥ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋㄋㄍ。˙。

麒麟今又來天上。

qí lín jīn yòu lái tiān shàng。

ㄑㄧˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄡˋ ㄌㄞˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄚˋㄋㄍ。˙。

雲衢雖未掇勛名,月評先已騰聲望。

yún qú suī wèi duō xūn míng, yuè píng xiān yǐ téng shēng wàng。

ㄩㄣˊ ㄑㄩˊ ㄙㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄒㄩㄣ ㄇㄧˊㄋㄍ,˙, ㄩㄝˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄧˇ ㄊㄥˊ ㄕㄥ ㄨㄚˋㄋㄍ。˙。

寶鼎濃熏,金翹絕唱。

bǎo dǐng nóng xūn, jīn qiáo jué chàng。

ㄅㄠˇ ㄉㄧㄥˇ ㄋㄨㄥˊ ㄒㄩ1ㄋ,˙, ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄚˋㄋㄍ。˙。

真珠百斛傾家釀。

zhēn zhū bǎi hú qīng jiā niàng。

ㄓㄣ ㄓㄨ ㄅㄞˇ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄋㄧㄚˋㄋㄍ。˙。

斯辰聊用祝龜齡,他年端合扶鳩杖。

sī chén liáo yòng zhù guī líng, tā nián duān hé fú jiū zhàng。

ㄙ ㄔㄣˊ ㄌㄧㄠˊ ㄩㄥˋ ㄓㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄧˊㄋㄍ,˙, ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄡ ㄓㄚˋㄋㄍ。˙。

白話文翻譯

自古以來,中元時節多誕生傑出宰相。

麒麟神獸如今又降臨人間。

雖未在仕途上建立顯赫功名,

但聲譽早已在民間評議中傳揚。

寶鼎香菸繚繞,金釵歌聲絕妙。

傾盡家財釀造美酒,如珍珠般珍貴。

此刻權且用來祝您長壽,

他年定當手持鳩杖,位極人臣。

英文翻譯

Since ancient mid-autumn, many great ministers were born.

Now the Qilin descends again from heaven's morn.

Though not yet crowned with glory on the starry road,

His fame already soars in the moon's appraisal bestowed.

Incense from precious tripods, songs of golden hairpins, a peerless ode.

A hundred bushels of pearls, the finest wine from home bestowed.

This day we toast to your turtle-longevity, I pray,

In years to come, you'll surely lean on a dove-headed staff, they say.

創作背景

賀壽詞,贊對方有宰輔之才。

深度解構

通過聲望預判,完成對治理精英的早期識別。

詞意解析

詞意概括

上闋讚頌壽主爲天降麒麟,聲望卓著;下闋描繪壽宴盛況,並祝長壽安康。

本詞關鍵詞

上相 · 勛名 · 聲望 · 家釀 · 龜齡

《踏莎行》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 宴飲 · 詠志

情感: 欣喜 · 虔敬 · 豪邁

意象: 麒麟 · 雲衢 · 寶鼎 · 金翹 · 真珠 · 鳩杖

語氣: 典雅 · 莊重 · 雄渾

郭應祥生平簡介

郭應祥,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋中後期。其詞作主要收錄於《笑笑詞》中,風格清新自然,多寫節序風物與閒適生活,在宋末詞壇有一定影響,但整體聲名不顯,屬於文學史上的小衆文人。

瀏覽郭應祥全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理