泥牛擊罷,銀幡卸了,又是一番春至。
有人耳畔語低低,道宜入、新年吉利。
堆盤紅縷,浮杯綠蟻,自有及時風味。
從今日日是東風,待拚了、偎紅倚翠。
泥牛擊罷,銀幡卸了,又是一番春至。
有人耳畔語低低,道宜入、新年吉利。
堆盤紅縷,浮杯綠蟻,自有及時風味。
從今日日是東風,待拚了、偎紅倚翠。
鞭打過泥牛,卸下了銀幡,又是一番新春景象。
有人在耳邊低聲細語,說著'宜入新年吉利'的祝福。
盤中堆著紅色的絲縷,杯中浮著綠色的酒沫,自有應時的風味。
從今往後,日日都是和煦東風,我打算盡情沉醉於偎紅倚翠的歡愉之中。
The earthen ox struck, the silver pennant put away, / Yet another spring arrives.
A whisper by my ear, / Urging entry into the New Year with auspicious words.
Red threads piled on plates, green foam floating in cups— / They hold their own timely flavor.
From this day forth, each day brings the east wind; / I'm ready to gamble all on clinging to crimson and leaning on emerald.
描繪新春習俗與及時行樂之志。
在節慶的儀式感中,透露出對生命熱力的主動認同。
描繪新春時節卸舊迎新、宴飲歡慶的場景,表達對新年吉利的祈願與及時行樂的情懷。
春至 · 新年 · 吉利 · 風味 · 偎紅倚翠
東山書院編輯整理