鵲橋仙

作者: 郭應祥(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
郭應祥作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

泥牛擊罷,銀幡卸了,又是一番春至。

ní niú jī bà, yín fān xiè le, yòu shì yī fān chūn zhì。

ㄋㄧˊ ㄋㄧㄡˊ ㄐㄧ ㄅㄚˋ, ㄧㄣˊ ㄈㄢ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄜ˙, ㄧㄡˋ ㄕˋ ㄧ ㄈㄢ ㄔㄨㄣ ㄓˋ。

有人耳畔語低低,道宜入、新年吉利。

yǒu rén ěr pàn yǔ dī dī, dào yí rù、 xīn nián jí lì。

ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄦˇ ㄆㄢˋ ㄩˇ ㄉㄧ ㄉㄧ, ㄉㄠˋ ㄧˊ ㄖㄨˋ、 ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˊ ㄌㄧˋ。

堆盤紅縷,浮杯綠蟻,自有及時風味。

duī pán hóng lǚ, fú bēi lǜ yǐ, zì yǒu jí shí fēng wèi。

ㄉㄨㄟ ㄆㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄩˇ, ㄈㄨˊ ㄅㄟ ㄌㄩˋ ㄧˇ, ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧˊ ㄕˊ ㄈㄥ ㄨㄟˋ。

從今日日是東風,待拚了、偎紅倚翠。

cóng jīn rì rì shì dōng fēng, dài pàn le、 wēi hóng yǐ cuì。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄖˋ ㄕˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ, ㄉㄞˋ ㄆㄢˋ ㄌㄜ˙、 ㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄧˇ ㄘㄨㄟˋ。

白話文翻譯

鞭打過泥牛,卸下了銀幡,又是一番新春景象。

有人在耳邊低聲細語,說著'宜入新年吉利'的祝福。

盤中堆著紅色的絲縷,杯中浮著綠色的酒沫,自有應時的風味。

從今往後,日日都是和煦東風,我打算盡情沉醉於偎紅倚翠的歡愉之中。

英文翻譯

The earthen ox struck, the silver pennant put away, / Yet another spring arrives.

A whisper by my ear, / Urging entry into the New Year with auspicious words.

Red threads piled on plates, green foam floating in cups— / They hold their own timely flavor.

From this day forth, each day brings the east wind; / I'm ready to gamble all on clinging to crimson and leaning on emerald.

創作背景

描繪新春習俗與及時行樂之志。

深度解構

在節慶的儀式感中,透露出對生命熱力的主動認同。

詞意解析

詞意概括

描繪新春時節卸舊迎新、宴飲歡慶的場景,表達對新年吉利的祈願與及時行樂的情懷。

本詞關鍵詞

春至 · 新年 · 吉利 · 風味 · 偎紅倚翠

《鵲橋仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 頌聖 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 泥牛 · 紅縷 · 綠蟻 · 東風

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

郭應祥生平簡介

郭應祥,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋中後期。其詞作主要收錄於《笑笑詞》中,風格清新自然,多寫節序風物與閒適生活,在宋末詞壇有一定影響,但整體聲名不顯,屬於文學史上的小衆文人。

瀏覽郭應祥全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理