南歌子

作者: 郭世模(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
郭世模作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

玉盞浮瓊蟻,金奩吐翠虯。

yù zhǎn fú qióng yǐ, jīn lián tǔ cuì qiú。

ㄩˋ ㄓㄢˇ ㄈㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄧˇ, ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨˇ ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄡˊ。

醉鄉歸路接溫柔。

zuì xiāng guī lù jiē wēn róu。

ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄨㄣ ㄖㄡˊ。

暗卜幽期低約、笑藏鬮。

àn bǔ yōu qī dī yuē、 xiào cáng jiū。

ㄢˋ ㄅㄨˇ ㄧㄡ ㄑㄧ ㄉㄧ ㄩㄝ、 ㄒㄧㄠˋ ㄘㄤˊ ㄐㄧㄡ。

索去眉先鎖,將言淚已流。

suǒ qù méi xiān suǒ, jiāng yán lèi yǐ liú。

ㄙㄨㄛˇ ㄑㄩˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄢ ㄙㄨㄛˇ, ㄐㄧㄤ ㄧㄢˊ ㄌㄟˋ ㄧˇ ㄌㄧㄡˊ。

小窗移火更遲留。

xiǎo chuāng yí huǒ gèng chí liú。

ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄧˊ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄥˋ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ。

自剔燈花油涴、玉搔頭。

zì tī dēng huā yóu wò、 yù sāo tóu。

ㄗˋ ㄊㄧ ㄉㄥ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˊ ㄨㄛˋ、 ㄩˋ ㄙㄠ ㄊㄡˊ。

白話文翻譯

玉盞中浮著瓊漿般的酒沫,金奩里吐出翠虯般的香菸。

從醉鄉歸去的路,連接著溫柔鄉。

暗自卜算幽會的日期,低聲約定,笑著藏起鬮兒。

索要離去時,眉已先鎖;將要開口,淚已先流。

在小窗邊撥弄燈燭,延遲著時間。

自己剔下燈花,油汙了玉搔頭。

英文翻譯

Jade cup floats with amber wine, gold case exhales emerald smoke's line.

The road from drunkard's land leads back to tenderness.

Secretly divining our tryst, with low vows and hidden dice in playfulness.

Before asking to leave, her brows first lock in despair,

About to speak, her tears already flow there.

By the small window, moving the lamp, she delays more.

Picking off the lampwick, oil stains her jade hairpin, I see it before.

創作背景

郭世模寫情人幽會前後的細膩情態。

深度解構

對親密關係中微妙心理博弈的精準刻畫。

詞意解析

詞意概括

描寫女子在宴飲後與情人幽會密約的纏綿情態及離別時的傷感

本詞關鍵詞

醉鄉 · 幽期 · 藏鬮

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 愛情 · 閨怨

情感: 柔情 · 惆悵 · 幽怨

意象: 金奩

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

郭世模生平簡介

郭世模,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒於史籍。其活躍時期大致在南宋中後期,以詞作傳世,詞風婉約清麗,在宋代詞壇中屬聲名不彰的文人,作品散見於《全宋詞》等輯錄,爲後世了解南宋詞壇風貌提供了補充材料。

瀏覽郭世模全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理