蘭陵王

作者: 高觀國(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
高觀國作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

鳳簫咽。

fèng xiāo yè。

ㄈㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄝˋ。

花底寒輕夜月。

huā dǐ hán qīng yè yuè。

ㄏㄨㄚ ㄉㄧˇ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ。

蘭堂靜,香霧翠深,曾與瑤姬恨輕別。

lán táng jìng, xiāng wù cuì shēn, céng yǔ yáo jī hèn qīng bié。

ㄌㄢˊ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄒㄧㄤ ㄨˋ ㄘㄨㄟˋ ㄕㄣ, ㄘㄥˊ ㄩˇ ㄧㄠˊ ㄐㄧ ㄏㄣˋ ㄑㄧㄥ ㄅㄧㄝˊ。

羅巾淚暗疊。

luó jīn lèi àn dié。

ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄟˋ ㄢˋ ㄉㄧㄝˊ。

情人歌聲怨切。

qíng rén gē shēng yuàn qiè。

ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄍㄜ ㄕㄥ ㄩㄢˋ ㄑㄧㄝˋ。

殷勤意,欲去又留,柳色和愁爲重折。

yīn qín yì, yù qù yòu liú, liǔ sè hé chóu wèi chóng zhé。

ㄧㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄧˋ, ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄧㄡˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄏㄜˊ ㄔㄡˊ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄥˊ ㄓㄜˊ。

十年迥淒絕。

shí nián jiǒng qī jué。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄩㄥˇ ㄑㄧ ㄐㄩㄝˊ。

念髻怯瑤簪,衣褪香雪。

niàn jì qiè yáo zān, yī tuì xiāng xuě。

ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄠˊ ㄗㄢ, ㄧ ㄊㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄝˇ。

雙鱗不渡煙江闊。

shuāng lín bù dù yān jiāng kuò。

ㄕㄨㄤ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ ㄧㄢ ㄐㄧㄤ ㄎㄨㄛˋ。

自春來人見,水邊花外,羞倚東風翠袖怯。

zì chūn lái rén jiàn, shuǐ biān huā wài, xiū yǐ dōng fēng cuì xiù qiè。

ㄗˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄨㄞˋ, ㄒㄧㄡ ㄧˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄑㄧㄝˋ。

正愁恨時節。

zhèng chóu hèn shí jié。

ㄓㄥˋ ㄔㄡˊ ㄏㄣˋ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ。

南陌。

nán mò。

ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ。

阻金勒。

zǔ jīn lè。

ㄗㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄜˋ。

甚望斷青禽,難倩紅葉。

shèn wàng duàn qīng qín, nán qiàn hóng yè。

ㄕㄣˋ ㄨㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄣˊ, ㄋㄢˊ ㄑㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ。

春愁欲解丁香結。

chūn chóu yù jiě dīng xiāng jié。

ㄔㄨㄣ ㄔㄡˊ ㄩˋ ㄐㄧㄝˇ ㄉㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝˊ。

整新歡羅帶,舊香宮篋。

zhěng xīn huān luó dài, jiù xiāng gōng qiè。

ㄓㄥˇ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄞˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄝˋ。

淒涼風景,待見了,盡向說。

qī liáng fēng jǐng, dài jiàn liǎo, jìn xiàng shuō。

ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ, ㄉㄞˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄠˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄛ。

白話文翻譯

鳳簫聲嗚咽如泣。

花叢下夜色微寒,月光清冷籠罩大地。

蘭堂靜寂,翠色簾幕深處香霧瀰漫,

曾與心中仙子般的人兒,空恨那輕易的別離。

羅帕上,淚痕暗自重疊。

情人的歌聲哀怨又淒切。

情意殷殷,想要離去卻又駐足留戀,

那柳色仿佛也染上了愁緒,爲我再度折枝送別。

十年遠隔,孤寂淒楚到了極點。

念及她當年怯於簪戴玉簪,羅衣褪去了雪般馨香。

雙魚無法渡越這煙波浩渺的江面。

自春天以來,只見她在水邊花外出現,

羞怯地倚著東風,翠袖輕垂似有畏寒。

此刻正是愁緒鬱結的時節。

南邊的小路上。

被華美的馬勒阻隔了相望。

任憑望斷青鳥蹤影,也難托紅葉傳書寄情。

春愁鬱結如同丁香花蕾,渴望能得解。

整理象徵新歡的羅帶,封存舊日香氣的宮箱。

眼前這淒涼的風景,

只等重逢見了面,再盡情向你傾訴。

英文翻譯

Phoenix flutes sob, choked with sound.

Beneath the flowers, a light chill, the moon's night profound.

In orchid hall, silence reigns; deep in emerald mist, sweet scent is found.

Once with the fairy maid, I grieved our parting, light and unbound.

Silk handkerchief, tears secretly wound.

My love's song carries a mournful, piercing sound.

Earnest feelings—wishing to leave, yet lingering around.

Willow hues, blended with sorrow, are again cut from the ground.

Ten years apart, desolation so profound.

Thinking of her hair shy of jade pins, her robe fading, fragrant snow unbound.

Twin fish cannot cross the misty river, wide and unspanned.

Since spring came, she's seen by others, by water's edge, beyond flowers' bound.

Ashamed to lean in the east wind, her green sleeves timid, on fearful ground.

It is the season when sorrow and regret abound.

The southern path.

Barred by the golden bridle's aftermath.

How vain to gaze for blue birds, gone from the path.

Hard to send word by red leaves, a futile craft.

Spring sorrow seeks to untie the knot of lilac, a bitter draft.

Arranging the new joy's silken sash, the old scent in palace casket kept aft.

Desolate scene, a woeful draft.

Waiting till we meet, to pour it all out, every tear and laugh.

創作背景

高觀國懷人憶舊,抒寫十年離恨。

深度解構

詞人以時空阻隔爲棋盤,布局了一場無法抵達的情感博弈。

詞意解析

詞意概括

描寫情人別後十年間的相思愁苦與淒涼心境。

本詞關鍵詞

寒輕 · 淚暗疊 · 怨切 · 愁恨 · 淒絕 · 春愁

《蘭陵王》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 宮篋

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

高觀國生平簡介

高觀國,南宋中後期詞人,生卒年不詳,祖籍山陰(今浙江紹興)。他與史達祖齊名,常相唱和,是南宋婉約詞派的重要作家之一。其詞作以構思精巧、用語新麗著稱,在當時詞壇有一定影響,但後世流傳度不及姜夔、吳文英等大家。

瀏覽高觀國全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理