多麗

作者: 富ノ(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
富ノ作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

淡雲收、曉來春滿湘中。

dàn yún shōu、 xiǎo lái chūn mǎn xiāng zhōng。

ㄉㄢˋ ㄩㄣˊ ㄕㄡ、 ㄒㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄔㄨㄣ ㄇㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄨㄥ。

柳如煙、花枝如糝,萬紅千翠織濃。

liǔ rú yān、 huā zhī rú sǎn, wàn hóng qiān cuì zhī nóng。

ㄌㄧㄡˇ ㄖㄨˊ ㄧㄢ、 ㄏㄨㄚ ㄓ ㄖㄨˊ ㄙㄢˇ, ㄨㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄘㄨㄟˋ ㄓ ㄋㄨㄥˊ。

照簾旌、微穿麗日,動羅幕、輕轉香風。

zhào lián jīng、 wēi chuān lì rì, dòng luó mù、 qīng zhuǎn xiāng fēng。

ㄓㄠˋ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄥ、 ㄨㄟ ㄔㄨㄢ ㄌㄧˋ ㄖˋ, ㄉㄨㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄨˋ、 ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ。

天上良辰,人間淑景,生賢和氣顯殊鍾。

tiān shàng liáng chén, rén jiān shū jǐng, shēng xián hé qì xiǎn shū zhōng。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨ ㄐㄧㄥˇ, ㄕㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄢˇ ㄕㄨ ㄓㄨㄥ。

映時表、南山北斗,相併兩穹崇。

yìng shí biǎo、 nán shān běi dǒu, xiāng bìng liǎng qióng chóng。

ㄧㄥˋ ㄕˊ ㄅㄧㄠˇ、 ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄅㄟˇ ㄉㄡˇ, ㄒㄧㄤ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧㄤˇ ㄑㄩㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

須知道、英明罕此,文武誰同。

xū zhī dào、 yīng míng hǎn cǐ, wén wǔ shéi tóng。

ㄒㄩ ㄓ ㄉㄠˋ、 ㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄢˇ ㄘˇ, ㄨㄣˊ ㄨˇ ㄕㄟˊ ㄊㄨㄥˊ。

奉慈親、承顏戲彩,更聞吉夢占熊。

fèng cí qīn、 chéng yán xì cǎi, gèng wén jí mèng zhān xióng。

ㄈㄥˋ ㄘˊ ㄑㄧㄣ、 ㄔㄥˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧˋ ㄘㄞˇ, ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄐㄧˊ ㄇㄥˋ ㄓㄢ ㄒㄩㄥˊ。

掃蠻氛、遂清三楚,定徐方、行策元功。

sǎo mán fēn、 suì qīng sān chǔ, dìng xú fāng、 xíng cè yuán gōng。

ㄙㄠˇ ㄇㄢˊ ㄈㄣ、 ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄥ ㄙㄢ ㄔㄨˇ, ㄉㄧㄥˋ ㄒㄩˊ ㄈㄤ、 ㄒㄧㄥˊ ㄘㄜˋ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ。

趣召遄歸,康時佐主,指揮談笑虜巢空。

qù zhào chuán guī, kāng shí zuǒ zhǔ, zhǐ huī tán xiào lǔ cháo kōng。

ㄑㄩˋ ㄓㄠˋ ㄔㄨㄢˊ ㄍㄨㄟ, ㄎㄤ ㄕˊ ㄗㄨㄛˇ ㄓㄨˇ, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄨˇ ㄔㄠˊ ㄎㄨㄥ。

壽觴舉、器舟斟海,不用水精鍾。

shòu shāng jǔ、 qì zhōu zhēn hǎi, bù yòng shuǐ jīng zhōng。

ㄕㄡˋ ㄕㄤ ㄐㄩˇ、 ㄑㄧˋ ㄓㄡ ㄓㄣ ㄏㄞˇ, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄓㄨㄥ。

休辭醉,千齡會遇,美事重重。

xiū cí zuì, qiān líng huì yù, měi shì chóng chóng。

ㄒㄧㄡ ㄘˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄩˋ, ㄇㄟˇ ㄕˋ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ。

白話文翻譯

淡雲收攏,拂曉時分春意已盈滿湘中。

柳色如煙,花枝如密撒的飯粒,萬紫千紅交織出濃艷景色。

陽光微透簾旌,麗日輕穿;羅幕微動,香風輕轉。

天上良辰,人間美景,誕生賢才,祥和之氣彰顯特別的眷顧。

映照當世表率,如南山北斗,兩座高峯並立蒼穹。

須知如此英明罕有,文武才能誰能等同?

侍奉慈親,承歡膝下戲彩娛親,更聞吉夢預示生男。

掃清蠻族氣焰,從而平定三楚;安定徐方,籌劃立下首功。

應疾速召歸,輔佐君主匡時濟世,談笑間指揮若定,虜寇巢穴一空。

舉起壽觴,用巨舟斟酒如海,何須用水晶鍾。

不要推辭醉意,這是千載難逢的盛會,美事一重重。

英文翻譯

Pale clouds clear, dawn brings spring filling the Xiang region.

Willows like mist, blossoms like scattered grains, a thousand reds, ten thousand greens weave richness.

Through curtain tassels, soft sunlight filters; silk screens stir, gently turning fragrant breeze.

Heaven's fine hour, earth's fair scene, birth of a worthy, harmony shows rare favor.

Reflecting the era, Southern Mountain and North Star, twin peaks lofty side by side.

Know this: such brilliance is rare, in civil and martial arts who can match?

Serving a kind mother, pleasing her with playful color, also hearing auspicious dream of a bear.

Sweeping barbarian miasma, thus cleansing Three Chu; pacifying Xu region, achieving primary merit.

Urgently summoned back, supporting the sovereign in peaceful times, directing with talk and laugh, enemy nests emptied.

Longevity cup raised, vessel ladles the sea, no need for crystal goblet.

Do not decline drunkenness, a thousand-year encounter, beautiful events pile high.

創作背景

富ノ賀壽頌德之詞,融合家慶、武功與政績。

深度解構

以天地人和的敘事,展現精英階層對治理秩序的完美想像。

詞意解析

詞意概括

描繪春日湘中美景,頌揚文武雙全的賢臣功業,並祝願其長壽安康。

本詞關鍵詞

良辰 · 淑景 · 英明 · 文武 · 元功 · 虜巢空

《多麗》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志

情感: 豪邁 · 欣喜 · 虔敬

意象: 柳如煙 · 南山北斗

語氣: 典雅 · 雄渾 · 莊重

富ノ生平簡介

富ノ是中國古代一位生平事跡不詳的文人,其具體生卒年、籍貫及活躍朝代均無明確史料記載。其名僅因詞作《多麗》而偶見於後世詞選或輯錄,在文學史上屬於極爲冷門的存在,缺乏系統的生平記錄與文學評價。

瀏覽富ノ全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理