雨洗海棠如雪。
又是清明時節。
燕子幾時來,只了為花愁絕。
愁絕。
愁絕。
枉與春風分說。
雨洗海棠如雪。
又是清明時節。
燕子幾時來,只了為花愁絕。
愁絕。
愁絕。
枉與春風分說。
雨水將海棠花洗得潔白如雪。
又到了清明時節。
燕子何時才歸來?我只為了花兒愁苦到極點。
愁苦到極點啊。
愁苦到極點啊。
這番心事,白白地向春風分說。
Rain washes the crab-apple blossoms white as snow.
Again it's the Clear and Bright season, you know.
When will the swallows come? My sorrow's for the flowers' woe.
Such woe!
Such woe!
In vain to the spring wind my grievances I throw.
方岳清明見海棠而作。
詞中人與春風的無效溝通,隱喻了情感博弈中的孤立處境。
描繪清明雨後海棠凋零之景,抒發惜花傷春的愁緒。
愁絕 · 分說 · 枉與
東山書院編輯整理