浣溪沙

作者: 方岳(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
方岳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

半殼含潮帶靨香。

bàn ké hán cháo dài yè xiāng。

ㄅㄢˋ ㄎㄜˊ ㄏㄢˊ ㄔㄠˊ ㄉㄞˋ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ。

雙螯嚼雪迸臍黃。

shuāng áo jiáo xuě bèng qí huáng。

ㄕㄨㄤ ㄠˊ ㄐㄧㄠˊ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄥˋ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄤˊ。

蘆花洲渚夜來霜。

lú huā zhōu zhǔ yè lái shuāng。

ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄡ ㄓㄨˇ ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ。

短棹秋江清到底,長頭春甕醉爲鄉。

duǎn zhào qiū jiāng qīng dào dǐ, cháng tóu chūn wèng zuì wéi xiāng。

ㄉㄨㄢˇ ㄓㄠˋ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄥ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ, ㄔㄤˊ ㄊㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄨㄥˋ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ。

風流不枉與詩嘗。

fēng liú bù wǎng yǔ shī cháng。

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄨㄤˇ ㄩˇ ㄕ ㄔㄤˊ。

白話文翻譯

蟹殼半含潮水帶著腮邊的香氣。

雙螯嚼著雪白的蟹肉,迸出蟹黃的鮮美。

蘆花搖曳的沙洲,昨夜已降下了寒霜。

短槳劃開秋江清澈見底,長頸的酒甕醉鄉便是我的歸宿。

這番風流滋味,不能枉費,定要佐以詩篇來品嘗。

英文翻譯

Half-shell holds tide, with cheek's fragrant trace.

Twin claws chew snow, bursting with roe's golden grace.

Reed isles, frost arrived in night's embrace.

Short oar in autumn river, clear to the bed, long-necked jar in spring, drunk as my dwelling place.

Such elegance not wasted, with poetry to taste.

創作背景

方岳另一首詠蟹小品。

深度解構

於美食風物的精細認知中,安放文人的雅趣。

詞意解析

詞意概括

描繪秋夜江渚蟹肥酒美的閒適生活,表達對詩酒風流之樂的沉醉。

本詞關鍵詞

含潮 · 嚼雪 · 夜來霜 · 清到底 · 醉爲鄉 · 風流

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 半殼 · 雙螯 · 蘆花洲渚

語氣: 清新 · 典雅 · 抒情

方岳生平簡介

方岳(1199-1262),字巨山,號秋崖,祁門(今屬安徽)人。南宋後期著名詩人、詞人。他活躍於南宋中後期,仕途坎坷,屢遭貶謫,晚年歸隱故里。其文學創作以詩、詞、文兼擅著稱,尤以詩歌成就最高,是江湖詩派後期的中堅力量,作品風格多樣,語言清新自然,在宋末文壇占有重要地位。

瀏覽方岳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理