謁金門

作者: 范成大(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
范成大作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

塘水碧。

táng shuǐ bì。

ㄊㄤˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧˋ。

仍帶麴塵顏色。

réng dài qū chén yán sè。

ㄖㄥˊ ㄉㄞˋ ㄑㄩ ㄔㄣˊ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

泥泥縠紋無氣力。

ní ní hú wén wú qì lì。

ㄋㄧˊ ㄋㄧˊ ㄏㄨˊ ㄨㄣˊ ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄌㄧˋ。

東風如愛惜。

dōng fēng rú ài xī。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄞˋ ㄒㄧ。

恰似越來溪側。

qià sì yuè lái xī cè。

ㄑㄧㄚˋ ㄙˋ ㄩㄝˋ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄘㄜˋ。

也有一雙鸂鶒。

yě yǒu yī shuāng xī chì。

ㄧㄝˇ ㄧㄡˇ ㄧ ㄕㄨㄤ ㄒㄧ ㄔˋ。

只欠柳絲千百尺。

zhǐ qiàn liǔ sī qiān bǎi chǐ。

ㄓˇ ㄑㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˇ ㄙ ㄑㄧㄢ ㄅㄞˇ ㄔˇ。

繫船春弄笛。

xì chuán chūn nòng dí。

ㄒㄧˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄥˋ ㄉㄧˊ。

白話文翻譯

塘水一片碧色。

仍帶著麴塵般微黃的顏色。

縠紋般細膩的波紋柔軟無力。

東風對它如此愛惜。

恰似那越來溪的岸邊。

也有一雙五彩的鸂鶒鳥。

只缺少千百尺長的柳絲。

好系住船兒,在春日裡吹笛。

英文翻譯

Pond water, jade-green.

Still tinged with the hue of fermenting dust.

Silken ripples, languid, without strength.

The east wind treats it with tenderness.

Just like by the side of Yuelai Stream.

There, too, is a pair of mandarin ducks.

Only missing are willow threads, a thousand hundred feet.

To moor the boat, and play a flute in spring.

創作背景

范成大描繪江南春日水塘。

深度解構

對微觀景物的細膩認知,構建了一個自足而略有缺憾的審美世界。

詞意解析

詞意概括

描繪春日池塘碧水微瀾、鸂鶒成雙的閒適畫面,隱含泛舟弄笛的悠然情致。

本詞關鍵詞

碧水 · 麴塵 · 縠紋 · 越來溪 · 弄笛

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 詠物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 塘水 · 東風 · 鸂鶒 · 柳絲 ·

語氣: 清新 · 婉約 · 典雅

范成大生平簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋中興四大詩人之一,以田園詩和使金紀行詩著稱,其詩風平易淺顯、清新嫵媚,在南宋詩壇自成一家,對後世田園詩發展有重要影響。

瀏覽范成大全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理