玉樓春

作者: 杜安世(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
杜安世作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

玉燭光明正旦好。

yù zhú guāng míng zhèng dàn hǎo。

ㄩˋ ㄓㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄉㄢˋ ㄏㄠˇ。

斗柄東回春太早。

dǒu bǐng dōng huí chūn tài zǎo。

ㄉㄡˇ ㄅㄧㄥˇ ㄉㄨㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄨㄣ ㄊㄞˋ ㄗㄠˇ。

嶺寒猶鎖去年梅,江暖新催今歲草。

lǐng hán yóu suǒ qù nián méi, jiāng nuǎn xīn cuī jīn suì cǎo。

ㄌㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄧㄡˊ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄟˊ, ㄐㄧㄤ ㄋㄨㄢˇ ㄒㄧㄣ ㄘㄨㄟ ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄘㄠˇ。

蜀國熙熙冬令杪。

shǔ guó xī xī dōng lìng miǎo。

ㄕㄨˇ ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄥˋ ㄇㄧㄠˇ。

更喜壽陽新夢覺。

gèng xǐ shòu yáng xīn mèng jué。

ㄍㄥˋ ㄒㄧˇ ㄕㄡˋ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄇㄥˋ ㄐㄩㄝˊ。

玉杯齊舉樂音諧,遙想金階天仗曉。

yù bēi qí jǔ yuè yīn xié, yáo xiǎng jīn jiē tiān zhàng xiǎo。

ㄩˋ ㄅㄟ ㄑㄧˊ ㄐㄩˇ ㄩㄝˋ ㄧㄣ ㄒㄧㄝˊ, ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄝ ㄊㄧㄢ ㄓㄤˋ ㄒㄧㄠˇ。

白話文翻譯

玉燭光明,正旦佳節正好。

北斗柄轉向東方,春天來得太早。

山嶺寒冷,還鎖著去年的梅花;江水已暖,催生了今歲的新草。

蜀地熙熙攘攘,正值冬令將盡。

更令人欣喜的是,壽陽宮新的祥夢已覺。

玉杯齊舉,樂音和諧,遙想那金階之上,天子的儀仗在拂曉時分。

英文翻譯

Jade candles shine bright, New Year's Day is fine.

The Dipper's handle turns east, spring arrives ahead of time.

On cold ridges, last year's plum blossoms still cling, while warm rivers urge this year's grass to climb.

Shu land thrives, though winter's end is in its prime.

More joy, for Shouyang's new dream awakes from slumber's chime.

Jade cups raised in unison, harmonious music sublime, envisioning golden steps at dawn, imperial guards in line.

創作背景

杜安世應制詞,賀新春頌太平。

深度解構

描繪盛世圖景,旨在強化集體認同。

詞意解析

詞意概括

描繪新春時節萬物復甦、宮廷歡慶的祥和景象

本詞關鍵詞

光明 · 春早 · 熙熙 · 樂音 · 天仗

《玉樓春》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 頌聖 · 宴飲

情感: 欣喜 · 虔敬 · 恬淡

意象: 玉燭 · 斗柄 · · · 玉杯 · 金階

語氣: 典雅 · 莊重 · 清新

杜安世生平簡介

杜安世,北宋時期詞人,生卒年及籍貫均不詳。其詞作主要收錄於《壽域詞》中,在北宋詞壇占有一席之地,以長調慢詞見長,風格婉約,情感細膩,是北宋中期一位較爲重要的詞作者,但生平事跡流傳甚少。

瀏覽杜安世全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理