風擺紅絛卷畫簾。
寶鑑慵拈。
日高梳洗幾時忺。
金盆水,弄纖纖。
髻雲松嚲衣斜褪,和嬌懶、瘦巖巖。
離愁更被宿酲兼。
空贏得,病厭厭。
風擺紅絛卷畫簾。
寶鑑慵拈。
日高梳洗幾時忺。
金盆水,弄纖纖。
髻雲松嚲衣斜褪,和嬌懶、瘦巖巖。
離愁更被宿酲兼。
空贏得,病厭厭。
風兒擺動著紅色的絲帶,捲起了彩畫的簾櫳。
她慵懶得不願拿起梳妝的寶鏡。
日頭已高,幾時才有心梳洗?
對著金盆裡的水,撥弄著纖纖素手。
髮髻如雲般松垂,衣衫斜褪,
帶著嬌柔的懶散,身形瘦削巖巖。
離愁別緒更被昨夜的殘酒加重。
到頭來只落得,一副病懨懨的模樣。
The wind sways the red silk ties, rolling up the painted screen.
Too languid to pick up the precious mirror.
The sun is high, when will the toilette bring delight?
In the golden basin's water, she plays with slender fingers.
Her cloud-like hair loosened, her robe slipping askew,
With a delicate languor, she grows thin and frail.
Parting sorrow is worsened by last night's lingering haze.
All she gains in the end is this weary, weary sickness.
杜安世刻畫閨中女子春困。
慵懶表象下是生命週期的凝滯。
描寫女子獨處閨中,因離愁而慵懶病懨的相思情態。
梳洗 · 嬌懶 · 離愁 · 宿酲 · 病厭厭
東山書院編輯整理