十里寒塘初過雨。
採蓮舟上誰家女。
秋水接雲迷遠樹。
天光暮。
船頭忘了回來路。
卻系蘭舟深處住。
歌聲驚散鴛鴦侶。
波上清風花上霧。
無計去。
月明腸斷雙棲去。
十里寒塘初過雨。
採蓮舟上誰家女。
秋水接雲迷遠樹。
天光暮。
船頭忘了回來路。
卻系蘭舟深處住。
歌聲驚散鴛鴦侶。
波上清風花上霧。
無計去。
月明腸斷雙棲去。
十里寒塘,初經一陣雨洗。
採蓮舟上,那是誰家的女子?
秋水與雲相接,迷濛了遠方的樹影。
天色已近黃昏。
她在船頭,竟忘了回來的路。
卻將蘭舟系在幽深之處住下。
歌聲驚散了相伴的鴛鴦侶。
波上是清風,花上是薄霧。
無計離去。
明月下,腸斷看著那雙宿的鳥兒飛去。
Ten li of cold pond, just washed by rain.
On the lotus-picking boat, whose maiden is she?
Autumn water meets clouds, distant trees lost in haze.
The sky's light dims at dusk.
At the prow, she forgets the way back.
Yet she moors her orchid boat deep within to stay.
Her song startles apart a pair of mandarin ducks.
Breeze on the waves, mist upon the flowers.
No way to leave.
Under the bright moon, heart breaks as the pair roosts away.
丁羲叟描繪江南採蓮女詞。
自然美景與內心孤寂形成認知反差。
描繪秋日雨後採蓮女泛舟迷途,見鴛鴦雙棲而自傷孤寂的情景。
迷途 · 驚散 · 腸斷 · 雙棲
東山書院編輯整理