喜溢蟾宮夢。
起推衣、平章寶桂,溼鴉飛動。
果報佳音傳絡秀,丹穴雛生彩鳳。
想孔釋、親來抱送。
不羨徐卿秋水澈,試聞聲、識破真英種。
培杞梓,待時用。
當年絳帳承新寵。
問何如歸來,碧荷香重。
都是劉郎看承處,多少溫柔從臾。
會起我嘉賓欽竦。
左氏公羊,從初所學,看家傳、聲譽今騰湧。
拚醉舞,與誰共。
喜溢蟾宮夢。
起推衣、平章寶桂,溼鴉飛動。
果報佳音傳絡秀,丹穴雛生彩鳳。
想孔釋、親來抱送。
不羨徐卿秋水澈,試聞聲、識破真英種。
培杞梓,待時用。
當年絳帳承新寵。
問何如歸來,碧荷香重。
都是劉郎看承處,多少溫柔從臾。
會起我嘉賓欽竦。
左氏公羊,從初所學,看家傳、聲譽今騰湧。
拚醉舞,與誰共。
喜悅滿溢,仿佛月宮美夢成真。
起身披衣,品評那珍貴的桂樹,露溼的鴉羣驚飛。
果然傳來佳音,如絡秀故事;丹穴之中,雛鳳誕生,光彩照人。
料想是孔子與釋迦牟尼,親自前來懷抱相送。
不羨慕徐卿家秋水般的清澈,且聽其聲,便能識破這真正的英才根種。
培育如杞梓般的良材,等待時機大用。
當年在絳帳之下,承受著新的恩寵。
試問歸來後如何?碧綠的荷葉香氣正濃。
這些都是劉郎當年看顧提攜之處,蘊含了多少溫柔與勉勵。
定會喚起我座上嘉賓的欽佩與肅然起敬。
《左傳》《公羊傳》,自初學便研讀,看這家傳學問,聲譽如今騰躍高漲。
拼卻一醉,起舞翩躚,可與誰人同享此樂?
Joy overflows the moon palace dream.
Rising, pushing sleeves, appraising precious laurel, wet crows take flight.
Good tidings spread like Luo Xiu's news; from the cinnabar cave, a fledgling phoenix bright.
I imagine Confucius and Sakyamuni came in person to hold and send.
Not envying Xu Qing's limpid autumn waters, try hearing the cry, discerning the true heroic breed.
Nurturing fine timber, awaiting its timely use.
In those years, the crimson curtain received new favor.
Ask how it is upon return, with green lotus fragrance deep and dense.
All are places where Liu Lang watched over, so much tenderness and gentle urging.
It will rouse my honored guests to awe and admiration.
Zuo's Commentary, Gongyang's Tradition, from initial studies, see the family lore—reputation now surges high.
Who will share this wild, drunken dance with me?
賀友人生子,兼譽其家學。
以家族傳承爲基,構建代際認同的穩固紐帶。
以賀友人生子爲背景,表達對新生兒未來成才的期許與喜悅之情。
佳音 · 親來抱送 · 聲譽騰湧
東山書院編輯整理