瑞鷓鴣

作者: 鄧肅(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
鄧肅作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

北書一紙慘天容。

běi shū yī zhǐ cǎn tiān róng。

ㄅㄟˇ ㄕㄨ ㄧ ㄓˇ ㄘㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄖㄨㄥˊ。

花柳春風不敢穠。

huā liǔ chūn fēng bù gǎn nóng。

ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄋㄨㄥˊ。

未學宣尼歌鳳德,姑從阮籍哭途窮。

wèi xué xuān ní gē fèng dé, gū cóng ruǎn jí kū tú qióng。

ㄨㄟˋ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄩㄢ ㄋㄧˊ ㄍㄜ ㄈㄥˋ ㄉㄜˊ, ㄍㄨ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧˊ ㄎㄨ ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ。

此身已落千山外,舊事回思一夢中。

cǐ shēn yǐ luò qiān shān wài, jiù shì huí sī yī mèng zhōng。

ㄘˇ ㄕㄣ ㄧˇ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄨㄞˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄏㄨㄟˊ ㄙ ㄧ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ。

何日中興煩吉甫,洗開陰翳放晴空。

hé rì zhōng xīng fán jí fǔ, xǐ kāi yīn yì fàng qíng kōng。

ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥ ㄈㄢˊ ㄐㄧˊ ㄈㄨˇ, ㄒㄧˇ ㄎㄞ ㄧㄣ ㄧˋ ㄈㄤˋ ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ。

白話文翻譯

一封來自北方的書信,讓天地也爲之慘澹。

花柳與春風都不敢恣意穠艷。

我未能效法孔子歌頌鳳凰的德政,姑且追隨阮籍,在窮途痛哭。

此身已淪落在千山之外,舊事回想起來如同一場夢。

何時才能中興,煩勞像吉甫那樣的賢臣,洗開陰霾,放出晴空?

英文翻譯

A letter from the north paints heaven's face in grief.

Spring breeze, flowers and willows dare not bloom in full.

I've not learned Confucius' song of phoenix virtue, but follow Ruan Ji, weeping at road's end.

This body already cast beyond a thousand hills, past events recalled as in a dream.

When will the revival come, needing a Ji Fu, to wash away the gloom and clear the sky?

創作背景

鄧肅聞北宋亡國噩耗,悲憤而作。

深度解構

詩作在歷史周期低點,呼喚撥亂反正的治理智慧。

詞意解析

詞意概括

詩人身處困境,悲嘆國事衰微,期盼中興之日。

本詞關鍵詞

哭途窮 · 回思 · 中興 · 洗開

《瑞鷓鴣》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 政治 · 詠志

情感: 悲涼 · 惆悵 · 憂憤

意象: 花柳春風

語氣: 沉鬱 · 典雅 · 抒情

鄧肅生平簡介

鄧肅(1091-1132),字志宏,號栟櫚,南劍州沙縣(今福建三明)人。他是兩宋之交的愛國文人,以氣節和直言敢諫著稱。其文學創作與時代巨變緊密相連,詩詞多抒發家國之痛與抗金之志,是南渡初期文壇的重要聲音。

瀏覽鄧肅全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理