垂楊裊裊腰肢軟。
寒溪練練琉璃淺。
短艇臥吹風。
生涯一葉中。
五湖須徑去。
何用若耶女。
煙雨暝沙汀。
花香喚酒醒。
垂楊裊裊腰肢軟。
寒溪練練琉璃淺。
短艇臥吹風。
生涯一葉中。
五湖須徑去。
何用若耶女。
煙雨暝沙汀。
花香喚酒醒。
垂下的楊柳枝條柔美,腰肢般輕盈綿軟。
清寒的溪水澄澈透明,宛如淺淡的琉璃。
我臥在短小的船中,任憑風吹拂。
一生的際遇,都寄托在這一葉扁舟里。
定要徑直前往那五湖之地。
何必需要若耶溪畔的美女相伴?
煙雨朦朧了沙洲水岸。
花香襲來,喚醒了沉醉的酒意。
Willow tendrils sway, their waists supple and slight.
Cold stream flows clear, like shallow glass in light.
In a short boat I lie, cradled by the breeze.
My whole life drifts upon a single leaf with ease.
To the Five Lakes I must directly go.
What need for a maiden from Ruoye's flow?
Mist and rain dim the sandy shore.
Flower scent calls the wine-dreams no more.
鄧肅南渡後寄情山水。
以生涯爲舟的意象,暗喻個體在歷史周期中的漂泊。
描繪泛舟江湖的閒適生活,表達超脫塵世、寄情山水的情懷。
腰肢軟 · 琉璃淺 · 一葉中 · 酒醒
東山書院編輯整理