萋萋欲遍池塘草。
輕寒卻怕春光老。
微雨溼昏黃。
梨花啼晚妝。
低垂簾四面。
瀋水環深院。
太白困鴛鴦。
天風吹夢長。
萋萋欲遍池塘草。
輕寒卻怕春光老。
微雨溼昏黃。
梨花啼晚妝。
低垂簾四面。
瀋水環深院。
太白困鴛鴦。
天風吹夢長。
茂盛的青草快要長滿池塘邊。
微寒卻怕春光就此老去。
細雨打溼了昏黃暮色。
梨花仿佛在晚妝中啼泣。
簾幕低垂,四面合圍。
沉水香的煙氣環繞深院。
太白星困住了鴛鴦。
天風吹得夢境悠長。
Lush grass threatens to drown the pond's edge.
A slight chill fears the aging of spring light.
Fine rain dampens the dusk's gold.
Pear blossoms weep their evening attire.
Curtains hang low on all four sides.
Sinking incense rings the deep courtyard.
The brightest star traps mandarin ducks.
Heaven's wind blows the dream long.
暮春閨怨,景致幽深。
通過微觀景物的博弈,外化了深閨的周期性情思。
描繪暮春微雨時節的庭院景象,抒寫閨中女子的孤寂與春愁。
輕寒 · 春光老 · 微雨 · 晚妝 · 瀋水 · 夢長
東山書院編輯整理