夜飲不知更漏永,餘酣困染朝陽。
庭前鶯燕亂絲簧。
醉眠猶未起,花影滿晴窗。
簾外報言天色好,水沈已染羅裳。
檀郎欲起趁春狂。
佳人嗔不語,劈面噀丁香。
夜飲不知更漏永,餘酣困染朝陽。
庭前鶯燕亂絲簧。
醉眠猶未起,花影滿晴窗。
簾外報言天色好,水沈已染羅裳。
檀郎欲起趁春狂。
佳人嗔不語,劈面噀丁香。
夜飲沉醉,不知更漏已深,殘存的醉意睏倦中染上了朝陽。
庭前鶯燕鳴叫,如絲竹樂器般紛亂交響。
醉眠未起,花影已灑滿晴朗的窗欞。
簾外有人傳話天色正好,沉香香氣已染透了羅裳。
情郎想要起身去追逐這春日的狂放。
佳人嬌嗔不語,劈面朝他啐了一口丁香。
Night drinking, unaware how the water-clock runs long, / The remaining stupor is stained by morning sun.
Before the courtyard, orioles and swallows weave a chaos of strings and reeds.
Still not risen from drunken sleep, / Flower shadows fill the sunlit window.
Outside the curtain, word comes the weather is fine, / Aloeswood scent has already soaked the silken robe.
My gallant lad wishes to rise and chase spring's madness.
The beauty chides without a word, / Splashing clove-in-mouth spray full in his face.
春宵歡飲,次日晨起閨中趣事。
閨閣內的嬌嗔博弈,微妙維繫著情感的動態平衡。
描繪春日清晨宿醉未醒的慵懶情態與閨中嬉戲場景。
夜飲 · 醉眠 · 檀郎 · 佳人 · 春狂
東山書院編輯整理