百尺危樓初過雨,清風凜作輕寒。
一聲漁笛在雲端。
黃昏簾幕卷,新月半闌干。
青翼不來音信斷,雲窗杳隔三山。
何當攜手便驂鸞。
今宵同勝景,玉斝不留殘。
百尺危樓初過雨,清風凜作輕寒。
一聲漁笛在雲端。
黃昏簾幕卷,新月半闌干。
青翼不來音信斷,雲窗杳隔三山。
何當攜手便驂鸞。
今宵同勝景,玉斝不留殘。
百尺高樓剛經過一場雨,清風吹來微微寒意。
一聲漁笛從雲端傳來。
黃昏時捲起簾幕,新月斜掛在欄杆一半的位置。
青鳥不來,音信斷絕,雲窗遠隔如同在蓬萊三山之外。
何時才能攜手共乘鸞鳳而去?
今宵一同欣賞這美景,玉杯中的美酒定要一飲而盡。
After rain, the hundred-foot high tower; a clear wind brings a slight chill.
A fisherman's flute sounds from beyond the clouds.
Dusk draws the curtain, the new moon hangs halfway up the railing.
No bluebird comes, news is cut off; my cloud-like window is barred by three distant mountains.
When shall we join hands and ride off on simurghs?
Tonight, sharing this splendid scene, our jade cups shall not remain unfilled.
鄧肅登樓懷遠,期盼知音。
在音信隔絕中,展現了超越現實的精神認同追求。
描繪雨後登樓所見黃昏景致,抒發對遠方之人的思念與期盼重逢之情。
黃昏 · 音信 · 攜手 · 驂鸞 · 勝景
東山書院編輯整理