二八佳人宴九仙。
華堂清靜斗春妍。
瓊枝相倚妙無前。
良夜黃雲來縹緲,東風碧酒意留連。
花間蝶夢想翩翩。
二八佳人宴九仙。
華堂清靜斗春妍。
瓊枝相倚妙無前。
良夜黃雲來縹緲,東風碧酒意留連。
花間蝶夢想翩翩。
二八佳人設宴,款待九位天仙。
華堂清靜雅致,與春日爭妍鬥豔。
如玉的枝條相互依偎,妙境空前。
良夜裡,黃雲飄來,景象縹緲,
東風與碧酒,讓人意緒流連。
花間的蝴蝶,夢想著翩翩起舞。
Sixteen fair maids feast with nine celestial beings.
The splendid hall, serene, vies with spring's tender scenes.
Jade branches lean together, a matchless sight it brings.
The fine night brings pale yellow clouds, vague and unclear;
The east wind and green wine make our hearts linger here.
Butterflies in flowers dream of dancing light and sheer.
鄧肅虛構仙凡共宴的綺麗夢境。
華美意象堆疊,實爲對理想治理圖景的詩意投射。
描繪華堂夜宴中佳人如仙、歌舞春妍的奢美場景,流露對良辰美景的沉醉之意。
佳人 · 良夜 · 碧酒
東山書院編輯整理