傍竹柴門俯碧流。
見人無語眼橫秋。
鳴機軋軋弄纖柔。
定有回文傳竇子,何時銀漢渡牽牛。
歸來風雨夜颼颼。
傍竹柴門俯碧流。
見人無語眼橫秋。
鳴機軋軋弄纖柔。
定有回文傳竇子,何時銀漢渡牽牛。
歸來風雨夜颼颼。
柴門依傍著竹林,俯瞰著碧綠的溪流。
她見到來人卻不言語,眼中含著秋日般的清冷。
織機軋軋作響,擺弄著纖細柔軟的絲線。
這定是像竇滔妻那樣織就迴文詩,可何時才能如牛郎織女渡過銀河相會?
歸來時已是風雨交加的深夜,風聲颼颼作響。
By the bamboo fence, a door overlooks the emerald stream.
Meeting a stranger, she gazes with autumn in her eyes.
The loom clatters, weaving threads of tender grace.
Surely a palindrome verse awaits its master; when will the Milky Way ferry the Cowherd?
Returning home through the stormy night, winds howl and moan.
鄧肅借織女抒懷。
織機暗喻個體在時代周期中的孤獨勞作。
描繪女子獨守空閨、織機懷人的幽怨場景,以風雨夜歸作結,烘託孤寂悵惘之情。
無語 · 橫秋 · 鳴機 · 軋軋 · 纖柔 · 颼颼
東山書院編輯整理