虞美人

作者: 崔木(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
崔木作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

春來秋往何時了。

chūn lái qiū wǎng hé shí liǎo。

ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄡ ㄨㄤˇ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄌㄧㄠˇ。

心事知多少。

xīn shì zhī duō shǎo。

ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄓ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ。

深深庭院悄無人。

shēn shēn tíng yuàn qiǎo wú rén。

ㄕㄣ ㄕㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ ㄑㄧㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ。

獨自行來獨坐、若為情。

dú zì xíng lái dú zuò、 ruò wéi qíng。

ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄞˊ ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ、 ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥˊ。

雙旌聲勢雖雲貴。

shuāng jīng shēng shì suī yún guì。

ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄥ ㄕㄥ ㄕˋ ㄙㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄍㄨㄟˋ。

終是誰存濟。

zhōng shì shuí cún jì。

ㄓㄨㄥ ㄕˋ ㄕㄨㄟˊ ㄘㄨㄣˊ ㄐㄧˋ。

今宵已幸得人言。

jīn xiāo yǐ xìng dé rén yán。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄧˇ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄜˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ。

擬待勞煩神女、下巫山。

nǐ dài láo fán shén nǚ、 xià wū shān。

ㄋㄧˇ ㄉㄞˋ ㄌㄠˊ ㄈㄢˊ ㄕㄣˊ ㄋㄩˇ、 ㄒㄧㄚˋ ㄨ ㄕㄢ。

白話文翻譯

春來秋往,何時才是盡頭?

心中愁緒,究竟知道多少?

深深的庭院裡寂靜無人。

我獨自走來又獨自坐下,這般情狀是為了什麼?

雙旌的聲勢雖然顯貴。

最終又能靠誰得以成全?

今夜幸得那人開口許諾。

打算勞煩神女,下到巫山來相會。

英文翻譯

When will the spring come and autumn go, end their endless flow?

How much does the heart know?

Deep in the silent courtyard, no soul in sight.

Alone I walk, alone I sit—what is this plight?

Twin banners' pomp may seem grand and high.

But in the end, on whom can I rely?

Tonight, I'm blessed with words from one so dear.

I'll wait to trouble the goddess, to descend from her sphere.

創作背景

崔木抒寫庭院孤寂與期盼。

深度解構

在情感週期中,權勢終不抵真心託付的認同。

詞意解析

詞意概括

詞人於春去秋來中感懷心事,在寂靜庭院中獨處,雖得人言慰藉,仍期待神女相助以解愁情。

本詞關鍵詞

春來秋往 · 獨行獨坐 · 神女

《虞美人》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 庭院 · 雙旌 · 巫山

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

崔木生平簡介

崔木,宋代文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事蹟散見於《全宋詞》等文獻。其詞作流傳極少,在文學史上屬於較為冷門的作者,詞風婉約,內容多涉情思與感懷,反映了宋代下層文人的創作面貌。

瀏覽崔木全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理