試問愁來何處。
門外山無重數。
芳草不知人。
翠連雲。
欲看不忍重看。
心事只堪腸斷。
腸斷宿孤村。
雨昏昏。
試問愁來何處。
門外山無重數。
芳草不知人。
翠連雲。
欲看不忍重看。
心事只堪腸斷。
腸斷宿孤村。
雨昏昏。
試問愁緒從何處襲來?
門外是重重疊疊數不盡的山巒。
芳草萋萋,不解人心事。
翠色綿延,直與天邊雲相連。
想再看一眼,卻不忍心重看。
滿腹心事,只叫人肝腸寸斷。
斷腸人寄宿在這孤寂的村落。
天色昏沉,雨意迷濛。
I ask whence this sorrow comes.
Beyond the gate, mountains stretch without end.
The fragrant grass knows not the man.
Its emerald joins the clouds.
I wish to look, yet cannot bear to look again.
This heart's affair can only break the gut.
The gut breaks, lodging in a lone village.
The rain, dim and dreary.
程過羈旅孤村抒懷。
描繪認知邊界被無盡愁山封鎖的孤絕。
描繪孤村雨夜中,主人公面對連綿青山與無邊芳草,愁緒難遣、心事斷腸的孤寂情境。
愁 · 心事 · 腸斷
東山書院編輯整理