謁金門

作者: 程垓(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
程垓作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

花簇簇。

huā cù cù.。

ㄏㄨㄚ ㄘㄨˋ ㄘㄨˋ.˙。

觸眼萬條垂玉。

chù yǎn wàn tiáo chuí yù.。

ㄔㄨˋ ㄧㄢˇ ㄨㄢˋ ㄊㄧㄠˊ ㄔㄨㄟˊ ㄩˋ.˙。

小院春深窗鎖綠。

xiǎo yuàn chūn shēn chuāng suǒ lǜ.。

ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄣ ㄔㄨㄤ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄩˋ.˙。

水沈風斷續。

shuǐ chén fēng duàn xù.。

ㄕㄨㄟˇ ㄔㄣˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩˋ.˙。

明月又侵樓曲。

míng yuè yòu qīn lóu qū.。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ ㄌㄡˊ ㄑㄩ1.˙。

羞向枕囊拘束。

xiū xiàng zhěn náng jū shù.。

ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄣˇ ㄋㄤˊ ㄐㄩ ㄕㄨˋ.˙。

只待夜深清影足。

zhǐ dài yè shēn qīng yǐng zú.。

ㄓˇ ㄉㄞˋ ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄑㄧㄥ ㄧㄥˇ ㄗㄨˊ.˙。

醉來花底宿。

zuì lái huā dǐ sù.。

ㄗㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄉㄧˇ ㄙㄨˋ.˙。

白話文翻譯

花兒一簇簇地盛開。

映入眼帘的是萬條垂下的玉串般的花枝。

小院春意已深,綠意鎖住了窗欞。

沉水香的煙縷被風吹得斷斷續續。

明月又一次侵入了樓閣的曲折處。

羞於被枕囊拘束束縛。

只等到夜深時分,清冷的影子足夠清晰。

醉後便在花叢之下歇宿。

英文翻譯

Flowers cluster, dense and bright.

A vision of jade pendants, a sheer delight.

Deep spring in the courtyard, windows locked in green.

The sinking incense, wind's breath, seen and unseen.

The bright moon again invades the winding tower.

Shy, constrained within the pillow's bower.

Only waiting for the deep night, shadows clear.

Drunk, beneath the flowers, I'll rest here.

創作背景

程垓春夜獨處,心緒幽微。

深度解構

在春深鎖院的物理空間中,展開一場尋求自由的內心博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪春深小院夜景,抒發月下獨處、醉眠花底的閒適之情。

本詞關鍵詞

春深 · 鎖綠 · 風斷續 · 侵樓曲 · 拘束 · 醉宿

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 孤寂 · 柔情 · 惆悵

意象: 垂玉 · 窗綠 · 樓曲

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

程垓生平簡介

程垓,南宋中後期詞人,生卒年不詳,祖籍眉山。其詞作以婉約清麗見長,情感真摯細膩,在南宋詞壇自成一家,尤以《酷相思》等作品聞名,是南宋中後期重要的婉約派詞人之一。

瀏覽程垓全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理