畫橋拍拍春江綠。
行人正在春江曲。
花潤接平川。
有人花底眠。
東風元自好。
只怕催花老。
安得萬垂楊。
系教春日長。
畫橋拍拍春江綠。
行人正在春江曲。
花潤接平川。
有人花底眠。
東風元自好。
只怕催花老。
安得萬垂楊。
系教春日長。
畫橋輕拍著碧綠的春江。
旅人正行至春江的彎曲處。
溼潤的花叢連接著平曠的原野。
有人在花蔭下安然入眠。
東風原本是美好的。
只擔心它催促花兒衰老。
怎能得到萬條垂柳,
繫住春光,讓白晝綿長。
The painted bridge slaps the spring river, green.
A traveler is right there, on the river's bend.
Blossoms moisten the flat plain's seam.
Someone sleeps beneath the flowers, in a dream.
The east wind was ever kind, we know.
Yet it hastens the flowers' woe.
Oh, to have ten thousand willows, tall and deep,
To tether the spring day, and make its stay keep.
程垓春日行旅即景之作。
以自然意象構建對美好時光的治理願景。
描繪春江花樹間的閒適圖景,表達對春光易逝的憐惜與挽留之意。
花潤 · 東風 · 系教
東山書院編輯整理