和風暖日西郊路。
遊人又踏青山去。
何處碧雲衫。
映溪才兩三。
疏鬆分翠黛。
故作羞春態。
回首杏煙消。
月明歸渡橋。
和風暖日西郊路。
遊人又踏青山去。
何處碧雲衫。
映溪才兩三。
疏鬆分翠黛。
故作羞春態。
回首杏煙消。
月明歸渡橋。
和風暖日,西郊的路上。
遊人又一次踏青向青山而去。
那碧雲般的衣衫在何處?
倒映在溪水中,才見兩三身影。
疏朗的松林分開了青翠的山色。
故意作出含羞的春態。
回首時,如煙的杏花已然消散。
在明月下,我從渡橋歸去。
A gentle breeze, warm sun, the western suburb road.
Travelers again tread where green hills are bestowed.
Where is that azure-cloud-like gown?
Reflected in the stream, just two or three are found.
Sparse pines part emerald brows, a sight.
Putting on a shy spring demeanor, light.
Turning back, apricot mist fades away.
In moonlight, I return across the bridge, my way.
程垓描繪春日郊遊即景。
輕快場景下,對羣體認同的瞬間捕捉與疏離回望。
描繪春日郊遊所見清新明麗的山水景色與遊人閒適愉悅的心境。
郊遊 · 踏青 · 春態 · 歸渡
東山書院編輯整理