每月冰輪轉,常疑桂影搖。
封姨特地借今宵。
萬水一規光景、湛寒瑤。
圓處應無恨,君胡不自聊。
誰家隱隱度晴簫。
莫是素娥仙玉、會叢霄。
每月冰輪轉,常疑桂影搖。
封姨特地借今宵。
萬水一規光景、湛寒瑤。
圓處應無恨,君胡不自聊。
誰家隱隱度晴簫。
莫是素娥仙玉、會叢霄。
每月(天上)冰輪轉動,常讓人疑惑是月中桂影在搖曳。
風神特地借給我們今晚(這好風)。
萬頃水面映出一輪圓月的光影,清澈如寒玉。
月圓本應無憾,您爲何還獨自煩悶?
誰家隱隱傳來晴空下的簫聲?
莫不是素娥仙子(嫦娥)與她的玉兔,相會於重霄之上?
The icy wheel turns each month, I often doubt the cassia shadow sways.
Lady Wind specially lends us this night.
Ten thousand streams, one round of light, a scene of deep cold jade.
In its roundness should be no regret, why are you, sir, not at ease?
From whose house faintly comes a clear flute's tune?
Could it be the white goddess, her jade, meeting in clustered skies?
程大昌詠月抒懷之作。
對圓滿的凝視,觸及個體在宏大周期中的認同焦慮。
描繪秋夜月圓之景,借神話意象寄託人間別離之思。
月圓 · 仙玉 · 晴簫
東山書院編輯整理