臘月做生朝,只有南枝梅玉。
此外後生桃李,未舒英吐馥。
後園別自出神奇,現雙松雙竹。
報導前堂琴瑟,俱長生厚福。
臘月做生朝,只有南枝梅玉。
此外後生桃李,未舒英吐馥。
後園別自出神奇,現雙松雙竹。
報導前堂琴瑟,俱長生厚福。
臘月里是我的生辰,只有南枝上的梅花如玉。
除此之外,那些後生的桃李,還未舒展花英、吐露芬芳。
後園卻另有一番神奇景象,呈現出一雙松樹與一雙竹子。
前堂傳來消息,琴與瑟都預示著長壽與深厚的福氣。
My birthday falls in winter's moon, only the southern branch's plum-jade appears.
Beyond, the peach and plum, mere saplings, have not yet shown their blooms or stirred my ears.
The rear garden works its own magic, presenting paired pines and bamboos, peers.
Word comes from the front hall: lute and zither both promise long life and prosperous years.
程大昌臘月生辰自賀。
通過園中嘉木,構建家族傳承與生命周期的認同。
詞人於臘月生辰之際,借詠梅、松、竹等物象,表達對長壽多福的美好祈願。
臘月 · 生朝 · 長生厚福
東山書院編輯整理