綠鬢又紅顏,誰道年周甲子。
兩婿□□藍綬,那一兒何慮。
只今卜築水晶宮,歸安好名義。
金紫珈笄偕老,備長生福貴。
綠鬢又紅顏,誰道年周甲子。
兩婿□□藍綬,那一兒何慮。
只今卜築水晶宮,歸安好名義。
金紫珈笄偕老,備長生福貴。
依然烏髮紅顏,誰說已年滿六十?
兩位女婿身著藍色綬帶爲官,那一個兒子又有何可憂慮?
如今擇地築居,宛如水晶宮般,歸隱安享,成就美好的名望與道義。
夫妻頭戴金紫首飾相伴到老,備享長生的福氣與尊貴。
Dark hair and rosy cheeks, who says sixty years have passed?
Two sons-in-law in blue silk sashes stand, what worry for the heir?
Now building a crystal palace to dwell, returning to peace, a noble name to uphold.
With golden pins and jade hairpins, we grow old together, blessed with longevity and fortune.
程大昌自述家室美滿、安享晚景。
構建家族傳承的治理圖景,以福壽爲終極認同。
此詞描繪一對年屆甲子卻依然精神矍鑠的夫婦,在水晶宮般的居所安享晚年,兒孫滿堂,福壽雙全。
年周甲子 · 藍綬 · 偕老 · 長生
東山書院編輯整理