蘭陵王

作者: (宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

角聲切。

jiǎo shēng qiè。

ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄝˋ。

何處梅梢弄雪。

hé chù méi shāo nòng xuě。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄇㄟˊ ㄕㄠ ㄋㄨㄥˋ ㄒㄩㄝˇ。

還鄉夢,玉井樓前,千朵芙蕖插空碧。

huán xiāng mèng, yù jǐng lóu qián, qiān duǒ fú qú chā kōng bì。

ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄥˋ, ㄩˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄡˊ ㄑㄧㄢˊ, ㄑㄧㄢ ㄉㄨㄛˇ ㄈㄨˊ ㄑㄩˊ ㄔㄚ ㄎㄨㄥ ㄅㄧˋ。

鄰翁問消息。

lín wēng wèn xiāo xī。

ㄌㄧㄣˊ ㄨㄥ ㄨㄣˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ。

爲說紅塵倦客。

wèi shuō hóng chén juàn kè。

ㄨㄟˋ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄐㄩㄢˋ ㄎㄜˋ。

應憐笑、弓劍旌旗,底事留人未歸得。

yīng lián xiào、 gōng jiàn jīng qí, dǐ shì liú rén wèi guī dé。

ㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠˋ、 ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˊ, ㄉㄧˇ ㄕˋ ㄌㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄉㄜˊ。

淮山舊相識。

huái shān jiù xiāng shí。

ㄏㄨㄞˊ ㄕㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ。

記急處笙歌,靜里鋒鏑。

jì jí chù shēng gē, jìng lǐ fēng dí。

ㄐㄧˋ ㄐㄧˊ ㄔㄨˋ ㄕㄥ ㄍㄜ, ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ ㄈㄥ ㄉㄧˊ。

隋堤楊柳猶春色。

suí dī yáng liǔ yóu chūn sè。

ㄙㄨㄟˊ ㄉㄧ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ。

嗟十載人事,幾番棋局,青油年少已鬢白。

jiē shí zǎi rén shì, jǐ fān qí jú, qīng yóu nián shào yǐ bìn bái。

ㄐㄧㄝ ㄕˊ ㄗㄞˇ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄑㄧˊ ㄐㄩˊ, ㄑㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ ㄧˇ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄞˊ。

漫惆悵京國。

màn chóu chàng jīng guó。

ㄇㄢˋ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ。

朱墨。

zhū mò。

ㄓㄨ ㄇㄛˋ。

困無力。

kùn wú lì。

ㄎㄨㄣˋ ㄨˊ ㄌㄧˋ。

似病鶴樊籠,老驥羈勒。

shì bìng hè fán lóng, lǎo jì jī lè。

ㄕˋ ㄅㄧㄥˋ ㄏㄜˋ ㄈㄢˊ ㄌㄨㄥˊ, ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ ㄐㄧ ㄌㄜˋ。

夕陽不系棲林翼。

xī yáng bú jì qī lín yì。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄧˋ。

待添竹東圃,種松西陌。

dài tiān zhú dōng pǔ, zhòng sōng xī mò。

ㄉㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄓㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄆㄨˇ, ㄓㄨㄥˋ ㄙㄨㄥ ㄒㄧ ㄇㄛˋ。

功名休問,吾老矣,付俊傑。

gōng míng xiū wèn, wú lǎo yǐ, fù jùn jié。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄨㄣˋ, ㄨˊ ㄌㄠˇ ㄧˇ, ㄈㄨˋ ㄐㄩㄣˋ ㄐㄧㄝˊ。

白話文翻譯

號角聲悽厲嗚咽。

不知何處,梅枝梢頭正戲弄著白雪。

還鄉的夢境裡,在那玉井樓前,

千朵荷花仿佛插向碧藍的雲天。

鄰家老翁探問我的消息。

(替我)說道是個厭倦了紅塵的倦客。

該被笑話吧,那些弓劍旌旗的排場,

究竟何事,還羈留著人不得歸鄉?

淮河邊的山巒是舊日相識。

記得危急時的喧歌,平靜時的鋒鏑。

隋堤的楊柳,仍是一片春色。

可嘆這十年人事,如幾番棋局變幻,

當年青油車中的少年已兩鬢斑白。

空自爲了京城而惆悵傷懷。

硃批墨卷,公務文書。

困頓不堪,心力交瘁。

像病鶴困於樊籠,老馬受著羈勒。

夕陽系不住歸棲林間的翅膀。

且待我在東園添些竹,西陌種些松。

休要再問什麼功名。

我已然老了,

且將這些,託付給後來的俊傑吧。

英文翻譯

The horn's cry, sharp and keen.

Where plum branches toy with snow, unseen?

In dreams of home, by the Jade Well Tower's height,

A thousand lotuses pierce the azure, pure and bright.

My old neighbor asks for news of me.

"A weary traveler in the dusty world," said he.

"Should laugh at bows and flags, a grand display,

Yet what keeps him from returning home, I pray?"

The Huai mountains, our old friends, stand still.

I recall frantic songs, and the spear's chill.

The Sui Dyke willows retain their spring hue.

Alas! Ten years of life, a chess game or two,

The young in black caps now have temples grey.

In vain, for the capital, I pine away.

Vermilion ink, official trade.

Trapped, with strength beginning to fade.

Like a sick crane caged, an old steed tied,

The sunset cannot anchor wings that in woods would hide.

I'll add bamboos to my east plot, pines to the west lane.

Ask not of fame and gain.

I am old, let it be,

Leave such tasks to the young and free.

創作背景

南宋士人陳某宦遊思歸之作。

深度解構

詞人以棋局隱喻十年人事博弈,終覺倦怠。

詞意解析

詞意概括

詞人倦客紅塵,追憶往昔,感慨年華老去,功名無望,欲歸隱田園。

本詞關鍵詞

還鄉夢 · 紅塵倦客 · 鬢白 · 功名休問 · 付俊傑

《蘭陵王》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠志 · 懷古

情感: 惆悵 · 悵惘 · 孤寂

意象: 梅梢 · 芙蕖 · 病鶴 · 老驥 · 夕陽

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 素淡

陳生平簡介

陳慥,字季常,北宋時期文人,號龍丘居士。其生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於北宋中後期。他並非以文學創作聞名於世,其聲名主要源於與蘇軾等文壇巨擘的交遊,以及其獨特的個人形象,在筆記小說中留下了深刻印記。

瀏覽陳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理