春晝永。
接葉鳴禽相應。
風定落紅香一徑。
疏疏窗竹影。
寂寞年時酒病。
遠笛悠悠吹醒。
閒上層樓天又暝。
雲山青不盡。
春晝永。
接葉鳴禽相應。
風定落紅香一徑。
疏疏窗竹影。
寂寞年時酒病。
遠笛悠悠吹醒。
閒上層樓天又暝。
雲山青不盡。
春日白晝漫長。
層層樹葉間,鳴叫的禽鳥相互應和。
風停了,落花鋪滿小徑散發芳香。
疏疏落落的竹影映在窗上。
寂寞是經年飲酒留下的病態。
悠遠的笛聲緩緩將人吹醒。
閒來登上層樓,天色卻又昏暗。
雲山青青,望不到盡頭。
Spring days stretch long.
Birds call through layered leaves, a responsive throng.
The wind stills, fallen petals scent the lane.
Sparse shadows of bamboo upon the window pane.
Lonely, the lingering malaise of wine and year.
A distant flute's slow tune blows consciousness clear.
Idle, I climb the tower; dusk veils the sky.
Endless the green of cloud-wreathed mountains lie.
陳雲描繪春日閒愁與時光流逝。
此景暗含對生命周期的靜默觀照。
描繪春日晝長時分的閒寂景象與登樓遠望的悵惘心境。
鳴禽 · 風定 · 酒病 · 天暝 · 青不盡
東山書院編輯整理