日轉花梢春已晝。
雙蛾曲理遙山秀。
百草偏輸羞不鬥。
隨人後。
無情自折金絲柳。
秋水盈盈嬌欲溜。
六麼倦舞弓彎袖。
偷摘青梅推病酒。
俳徊久。
一雙燕子歸時候。
日轉花梢春已晝。
雙蛾曲理遙山秀。
百草偏輸羞不鬥。
隨人後。
無情自折金絲柳。
秋水盈盈嬌欲溜。
六麼倦舞弓彎袖。
偷摘青梅推病酒。
俳徊久。
一雙燕子歸時候。
日頭轉過花枝梢頭,春日已至白晝。
一雙蛾眉精心描畫,宛如遠山清秀。
百種花草皆遜色,羞於與她爭鬥。
她只是默默跟隨在眾人身後。
無情地親手摺下那金絲般的柳枝。
眼波如秋水盈盈,嬌媚得彷彿要流淌。
跳罷《六麼》舞,疲倦地收攏彎弓般的衣袖。
偷偷摘顆青梅,推說病酒。
獨自徘徊良久。
正是一雙燕子歸巢的時候。
Sun climbs the bough, spring day in full glow.
Her arched brows curve like distant hills' gentle flow.
All flowers pale, too shy to vie with her grace.
She trails behind, a lingering trace.
Heartless, she plucks the golden willow's embrace.
Autumn pools shimmer, a gaze that would slip.
Weary of dance, her bow-sleeve lets the rhythm dip.
Stealing green plums, feigning illness to avoid the cup.
Pacing, time's fabric wearing thin.
A pair of swallows signals the time to begin.
陳允平南宋遺民詞,婉約閨情。
閨閣博弈中展現對情感週期的敏銳感知。
描繪春日女子閒適慵懶的情態與微妙心緒。
春晝 · 雙蛾 · 百草 · 倦舞 · 病酒 · 俳徊
東山書院編輯整理