釧閣桃腮香玉溜。
困倚銀牀倦繡。
雙燕歸來後。
相思葉底尋紅豆。
碧唾春衫還在否。
重理弓彎舞袖。
錦藉芙蓉皺。
翠腰羞對垂楊瘦。
釧閣桃腮香玉溜。
困倚銀牀倦繡。
雙燕歸來後。
相思葉底尋紅豆。
碧唾春衫還在否。
重理弓彎舞袖。
錦藉芙蓉皺。
翠腰羞對垂楊瘦。
閨閣中,她桃腮香潤如玉。
睏倦地倚著銀牀,懶得再刺繡。
那雙燕歸來之後。
她在相思樹葉底尋覓著紅豆。
那件沾染了碧唾的春衫還在嗎?
重新理好弓彎般的舞袖。
錦緞褥子皺得像芙蓉花。
她纖腰羞怯,對著垂楊的瘦影。
From her bracelet-adorned bower, peach-blush cheeks, fragrant jade aglow.
Languid, she leans on silver bed, weary of embroidery's slow.
After the pair of swallows returned home.
Beneath the leaves of相思树, for love beans she would roam.
Is the green-spittle-stained spring gown still there, I muse?
Again she practices the bow-shaped dance, arranging her sleeves' hues.
Brocade mat crumples like a lotus frown.
Her slender waist, ashamed, faces the willow's thinness down.
陳允平閨情詞,寫女子春困情思。
通過身體與物件的互動,展現私密空間內的微觀治理術。
描寫女子獨處閨中,因相思而慵懶無聊的情態。
困倚 · 倦繡 · 相思 · 羞對
東山書院編輯整理