玉轡青驄去不歸。
錦中頻織斷腸詩。
窗憑繡日鶯聲婉,簾卷香雲雁影回。
金縷扇,碧羅衣。
蝶魂飛度畫闌西。
花開花落春多少,獨有層樓雙燕知。
玉轡青驄去不歸。
錦中頻織斷腸詩。
窗憑繡日鶯聲婉,簾卷香雲雁影回。
金縷扇,碧羅衣。
蝶魂飛度畫闌西。
花開花落春多少,獨有層樓雙燕知。
騎著青驄馬、佩著玉轡頭的人一去不歸。
我在錦緞中頻頻織入斷腸的詩句。
倚著繡窗,憑眺白日,鶯聲婉轉;
捲起香雲般的簾幕,望見雁影飛回。
手持金縷扇,身著碧羅衣。
魂靈如蝶,飛過畫欄西去。
花開花落,歷經多少春光?
唯有那高樓上的雙燕知曉。
The jade-bridled, dappled steed has gone, never to return.
In brocade sleeves, heart-breaking verses she weaves, line by line, to burn.
By the sunlit embroidered window, orioles sing soft and clear;
Rolling up the cloud-like fragrant curtain, she sees wild geese reappear.
A fan woven with golden thread, a gown of sheer green gauze.
Her soul, butterfly-like, flies west beyond the painted corridor's jaws.
Flowers bloom and fall—who knows how many springs have passed?
Only the pair of swallows by the storied tower know, steadfast.
思婦懷遠,借燕雙反對人獨。
時空阻隔下的信息不對稱,構成了認知閉環的孤獨。
描寫女子獨守空閨,思念遠行不歸的戀人,借春景抒發孤寂惆悵之情。
斷腸 · 花開花落 · 春多少 · 獨有 · 不歸
東山書院編輯整理