體態玉精神,惺憁言語。
一點靈犀動人處。
繡香羅帕,爲待別時親付。
要人長記得,相思苦。
彩鸞獨跨,藍橋歸路。
憔悴東風自蠻素。
桃葉楊花,又向空江欲度。
任洛陽城裡,春無數。
體態玉精神,惺憁言語。
一點靈犀動人處。
繡香羅帕,爲待別時親付。
要人長記得,相思苦。
彩鸞獨跨,藍橋歸路。
憔悴東風自蠻素。
桃葉楊花,又向空江欲度。
任洛陽城裡,春無數。
她的體態如玉,神采奕奕,言語間帶著惺忪慵懶。
那一點靈犀相通之處,最是打動人心。
繡著香氣的羅帕,是爲了離別時親手相贈。
只爲讓人長久記得,這相思的苦楚。
她獨自騎著彩鸞,踏上藍橋歸路。
在東風中憔悴,皆因思念那蠻素般的佳人。
桃葉與楊花,又向著空闊的江面想要飛渡。
任憑洛陽城裡,春光無限,也與我無關。
Her form is jade, her spirit bright, with drowsy, tender speech.
A single point of knowing heart, where deepest feelings reach.
An embroidered scented silk kerchief, for parting's moment kept.
To make one long remember this, the pain of love unwept.
Riding the colored phoenix alone, on the Blue Bridge road back.
Haggard in the east wind, by her own longing worn.
Peach leaves and willow down, again to the empty river borne.
Let in Luoyang city, spring run its countless track.
陳允平寫離別相思。
以信物與歸途爲意象,揭示情感博弈中的執著與無奈。
描寫女子離別後的相思之苦與孤寂心境。
相思 · 憔悴 · 獨跨 · 歸路
東山書院編輯整理